Salmos 26

ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်သည် ဖြောင့်မတ်သောလမ်းကို လျှောက်လှမ်းသူဖြစ်သောကြောင့် အကျွန်ုပ်ဘက်မှ တရားစီရင်သူ ဖြစ်တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော့်ကို အကြွင်းမဲ့ယုံကြည်အား ကိုးသူဖြစ်ပါ၏။-
1 Julga-me, ó Senhor, pois tenho andado na minha integridade; no Senhor tenho confiado sem vacilar.
2 အို ထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်ကို စမ်းသပ်စစ်ဆေးတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်၏စိတ်နှလုံးနှင့် အကြံအစည်ကို သိမြင်တော်မူပါ။-
2 Examina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha o meu coração e a minha mente.
3 အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏ ခိုင်မြဲသောမေတ္တာတော်သည် အကျွန်ုပ်၏ ရှေ့မှောက်တွင် ရှိနေပါ၏။ အကျွန်ုပ်သည် သစ္စာစောင့်သိခြင်းဖြင့် ကိုယ်တော့်ထံတော်သို့ လျှောက်လှမ်းပါ၏။
3 Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade.
4 အကျွန်ုပ်သည် ကောက်ကျစ်သော သူတို့နှင့်အတူ မထိုင်ပါ။ သူတော်ကောင်းယောင်ဆောင်သူတို့နှင့်လည်း အပေါင်းအဖော် မလုပ်ပါ။-
4 Não me tenho assentado com homens falsos, nem associo com dissimuladores.
5 အကျွန်ုပ်သည် ဆိုးမိုက်သောသူတို့နှင့် ပေါင်းဖော်ခြင်းကို မုန်းတီးပါ၏။ ဆိုးယုတ်သောသူတို့နှင့်လည်း အကျွန်ုပ်အတူ ထိုင်လိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။
5 Odeio o ajuntamento de malfeitores; não me sentarei com os ímpios.
6 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်သည် အပြစ်ကင်းစင်ကြောင်းကို ပြရန်အတွက် မိမိ၏လက်ကို ဆေးကြောပြီးလျှင် ကိုယ်တော်၏ ယဇ်ပလ္လင်ကို လှည့်ပတ်၍ သွားကာ၊-
6 Lavo as minhas mãos na inocência; e assim, ó Senhor, me acerco do teu altar,
7 ကျေးဇူးတင် ချီးမွမ်းခြင်းသီချင်းကို ကျယ်လောင်စွာ သီဆိုပြီး ကိုယ်တော်၏ အံ့ဖွယ်အမှု ရှိသမျှတို့ကို ပြောကြားပါ၏။
7 para fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
8 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းတော်တည်ရှိရာဖြစ်သည့် ကိုယ်တော်စံပယ်ရာ အိမ်တော်ကို အကျွန်ုပ် နှစ်သက်မြတ်နိုးပါ၏။-
8 Senhor, eu amo o recinto da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
9 အပြစ်သားများနှင့်အတူ အကျွန်ုပ်ကိုလည်းကောင်း၊ သွေးဆာသောသူတို့နှင့်အတူ အကျွန်ုပ်အသက်ကိုလည်းကောင်း ပယ်ရှင်းတော်မမူပါနှင့်။-
9 Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida a dos homens sanguinolentos,
10 ထိုသူတို့၏ လက်များသည် မကောင်းမှုများကိုပြုလုပ်ကြ၍ သူတို့၏ လက်ယာလက်များသည်လည်း တံစိုးလက်ဆောင် များနှင့် ပြည့်လျက်ရှိနေ၏။
10 em cujas mãos há malefício, e cuja destra está cheia de subornos.
11 အကျွန်ုပ်မူကား ရိုးသားဖြောင့်မတ်စွာ လျှောက်လှမ်းပါ၏။ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်တင်တော်မူ၍ သနားကရုဏာပြတော်မူပါ။-
11 Quanto a mim, porém, ando na minha integridade; resgata-me e tem compaixão de mim.
12 အကျွန်ုပ်၏ခြေသည် မြေညီသောနေရာ၌ ရပ်လျက်ရှိနေပါ၏။ အကျွန်ုပ်သည် ကြီးမားသော လူထုပရိသတ်တို့အလယ်တွင် ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ကောင်းချီးပေးပါမည်။
12 O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações bendirei ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.