Salmos 140
ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs BKJ
1 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ဆိုးမိုက်သောသူတို့၏လက်မှ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်တင်တော်မူပါ။ ကြမ်းတမ်းသောသူတို့၏ ဘေးရန်မှ အကျွန်ုပ်ကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူပါ။-
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Livra-me, ó SENHOR, do homem mau; preserva-me do homem violento.
2 သူတို့သည် မကောင်းမှုကိုပြုလုပ်ရန် သူတို့၏စိတ်နှလုံး၌ ကြံစည်၍ စစ်မက်ဖြစ်ပွားစေရန် အဆက်မပြတ်လှုံ့ဆော်ကြပါ၏။-
2 Que imaginam danos em seu coração; continuamente estão reunidos para a guerra.
3 သူတို့သည် မြွေကဲ့သို့ မိမိတို့၏လျှာကို ထက်အောင်သွေးကြပါ၏။ သူတို့၏နှုတ်ခမ်းအောက်တွင် မြွေဟောက်၏အဆိပ်ရှိပါ၏။
3 Eles afiaram suas línguas como uma serpente; o veneno das víboras está debaixo dos seus lábios. Selá.
4 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ဆိုးယုတ်သောသူတို့၏လက်မှ အကျွန်ုပ်ကို ကာကွယ်တော်မူပါ။ ကြမ်းတမ်းသောသူတို့၏ ဘေးရန်မှ အကျွန်ုပ်ကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူပါ။ သူတို့သည် အကျွန်ုပ်၏ခြေလှမ်းများကို ယိမ်းယိုင်အောင် ကြံစည်ကြပါပြီ။-
4 Guarda-me, ó SENHOR, das mãos do perverso; preserva-me do homem violento; que se propôs a prejudicar as minhas idas.
5 မောက်မာထောင်လွှားသောသူတို့သည် အကျွန်ုပ်အတွက် ထောင်ချောက်ဆင်ထားကြပါ၏။ သူတို့သည် ကြိုးများဖြင့် ပိုက်ကွန်ကို ဖြန့်ကြပါ၏။ သူတို့သည် လမ်းပေါ်တွင် ညွတ်ကွင်းများကို ထောင်ထားကြပါ၏။
5 Os orgulhosos esconderam um laço para mim, e cordas; eles esticaram uma rede ao longo do caminho; prepararam armadilhas para mim. Selá.
6 ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၏ဘုရားသခင်ဖြစ်ပါသည်ဟု ထာ၀ရဘုရားသခင်အား လျှောက်ထားပါ၏။ အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်၏ အော်ဟစ်တောင်းလျှောက်သံကို နားညောင်းတော်မူပါ။-
6 Eu disse ao SENHOR: Tu és meu Deus; ouve a voz das minhas súplicas, ó SENHOR.
7 အကျွန်ုပ်၏သခင် ဖြစ်တော်မူသော အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်၏အင်အားကြီးသော ကယ်တင်ရှင်၊ စစ်တိုက်ရသောနေ့တွင် ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၏ဦးခေါင်းကို ကာကွယ်ပေးထားခဲ့ပါပြီ။-
7 Ó DEUS, o Senhor, a força da minha salvação, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
8 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ဆိုးယုတ်သောသူ၏ အလိုဆန္ဒကို မပြည့်စုံပါစေနှင့်။ သူ၏မကောင်းသော အကြံအစည်ကိုလည်း မအောင်မြင်ပါစေနှင့်။
8 Não concedas os desejos dos perversos, ó SENHOR; não promovas seus artifícios perversos; para que eles não se exaltem. Selá.
9 အကျွန်ုပ်ကို ဝိုင်းရံထားသောသူတို့သည် မိမိတို့၏ဦးခေါင်းများကို မော့ထားကြပါ၏။ သူတို့၏နှုတ်မှထွက်သော မကောင်းမှုသည် သူတို့အပေါ်လွှမ်းမိုးပါစေ။-
9 Quanto à cabeça daqueles que me cercam, cubra-os o dano dos seus próprios lábios.
10 မီးတောက်နေသော မီးကျီးခဲများသည် သူတို့အပေါ်သို့ ကျရောက်ပါစေ။ သူတို့သည် တွင်းထဲသို့ပစ်ချခြင်းခံရပြီး မည်သည့်အခါမျှ ပြန်မထပါစေနှင့်။-
10 Caiam sobre eles brasas ardentes; sejam lançados ao fogo, em covas profundas, para que eles não se levantem novamente.
11 လိမ်ညာလှည့်ဖြားသူတို့သည် မြေပေါ်တွင် နေသားတကျမဖြစ်ပါစေနှင့်။ မကောင်းမှုဒုစရိုက်သည် ကြမ်းတမ်းသော သူတို့အပေါ်သို့ အလျင်အမြန် လိုက်လံဖျက်ဆီးပါစေ။
11 Não permitas que um maldoso orador se estabeleça na terra; o mal caçará o homem violento para derrubá-lo.
12 ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် ဆင်းရဲဒုက္ခရောက်နေသူတို့ဘက်မှ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူကြောင်းနှင့် ချို့တဲ့နွမ်းပါးသူတို့ဘက်မှ တရားစီရင်တော်မူကြောင်းကို အကျွန်ုပ်သိပါ၏။-
12 Eu sei que o SENHOR manterá a causa do aflito, e o direito do pobre.
13 ဖြောင့်မတ်သောသူတို့သည် ကိုယ်တော်အား အမှန်ပင်ကျေးဇူးတင် ချီးမွမ်းကြပါလိမ့်မည်။ တရားသောသူတို့သည် ကိုယ်တော်၏ရှေ့တော်၌ နေကြရပါလိမ့်မည်။
13 Certamente o justo dará graças ao teu nome; o reto habitará na tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.