Salmos 115
ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs NVI
1 အကျွန်ုပ်တို့အတွက် မဟုတ်ပါ၊ အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်တို့အတွက်မဟုတ်ပါ။ ကိုယ်တော်၏တည်မြဲသော ကရုဏာတော်နှင့် သစ္စာတော်တို့ကြောင့် ကိုယ်တော်၏နာမတော်သည်သာလျှင် ဘုန်းဂုဏ်တော်ရှိတော်မူပါစေသော်။-
1 Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós, mas sim ao teu nome, por teu amor e por tua fidelidade!
2 အဘယ်ကြောင့်လူမျိုး ခြားတို့က သူတို့၏ဘုရားသခင် အဘယ်မှာရှိသနည်းဟု ဆိုကြပါသနည်း။
2 Por que perguntam as nações: "Onde está o Deus deles? "
3 ငါတို့၏ဘုရားသခင်သည် ကောင်းကင်နိုင်ငံ၌ စံပယ်တော်မူ၍ ကိုယ်တော်နှစ်သက်တော်မူသော အမှုအရာတို့ကို လုပ်ဆောင်တော်မူ၏။-
3 O nosso Deus está nos céus, e pode fazer tudo o que lhe agrada.
4 လူမျိုးခြားတို့၏ ရုပ်တုဘုရားများသည်ကား ရွှေ၊ ငွေတို့မှပြုလုပ်ထားခြင်းဖြစ်၍ လူတို့လက်ဖြင့် ထုလုပ်ပေးသော အရာများဖြစ်ကြ၏။-
4 Os ídolos deles, de prata e ouro, são feitos por mãos humanas.
5 ရုပ်တုတို့၌ ပါးစပ်များပါသော်လည်း စကားမပြောနိုင်ကြ။ မျက်စိများပါသော်လည်း မမြင်ကြ။-
5 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
6 သူတို့၌ နားများပါသော်လည်း မကြားနိုင်ကြ။ နှာခေါင်းများပါသော်လည်း အနံ့မခံနိုင်ကြ။-
6 têm ouvidos, mas não podem ouvir, nariz, mas não podem sentir cheiro;
7 သူတို့၌ လက်များပါကြသော်လည်း မထိမကိုင်နိုင်ကြ။ ခြေများပါသော်လည်း လမ်းမလျှောက်နိုင်ကြ။ သူတို့၏ လည်ချောင်းများမှလည်း အသံမပြုနိုင်ကြ။-
7 têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; nem emitem som algum com a garganta.
8 ထိုရုပ်တုတို့ကို ထုလုပ်သောသူများနှင့် ရုပ်တုတို့ကို ယုံကြည်ကိုးစားသူများသည် ရုပ်တုများနှင့် အတူတူပင်ဖြစ်ကြ၏။
8 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
9 အိုအစ္စရာအဲလ်လူမျိုးတို့၊ ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်အားကိုးကြလော့။ ကိုယ်တော်သည် အစ္စရာအဲလ်လူမျိုးကို ကူညီစောင်မ၍ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူ၏။-
9 Confie no Senhor, ó Israel! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 အိုအာရွန်၏အမျိုးအနွယ်တို့၊ ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်အားကိုးကြလော့။ ကိုယ်တော်သည် အာရွန်၏ အမျိုးအနွယ်ကို ကူညီစောင်မ၍ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူ၏။-
10 Confiem no Senhor, sacerdotes! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့ရိုသေသောသူတို့၊ ကိုယ်တော့်ကို ယုံကြည်အားကိုးကြလော့။ ကိုယ်တော်သည် သင်တို့ကို ကူညီစောင်မ၍ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူ၏။
11 Vocês que temem ao Senhor, confiem no Senhor! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် ငါတို့ကို သတိရတော်မူ၏။ ကိုယ်တော်သည် ငါတို့ကို ကောင်းချီးပေးတော်မူလိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်သည် အစ္စရာအဲလ်လူမျိုးနှင့် အာရွန်၏အမျိုးအနွယ်ကို ကောင်းချီးပေးတော်မူလိမ့်မည်။-
12 O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará: Abençoará os israelitas, abençoará os sacerdotes,
13 ကိုယ်တော်သည် မိမိအား ကြောက်ရွံ့ရိုသေသောသူအပေါင်းတို့ကို အနိမ့်အမြတ်မရွေး ကောင်းချီးပေးတော်မူလိမ့်မည်။
13 abençoará os que temem o Senhor, do menor ao maior.
14 ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် သင်နှင့် သင်၏သား မြေးတို့ကို တိုးပွားများပြားအောင် ပြုလုပ်တော်မူပါစေ။-
14 Que o Senhor os multiplique, a vocês e aos seus filhos.
15 ကောင်းကင်နှင့်မြေကြီးကို ဖန်ဆင်းတော်မူသောထာ၀ရ ဘုရားသခင်သည် သင်တို့ကို ကောင်းချီးပေးတော်မူပါ စေ။
15 Sejam vocês abençoados pelo Senhor, que fez os céus e a terra.
16 ကောင်းကင်တို့သည် ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ကောင်းကင်များဖြစ်ကြ၏။ ကိုယ်တော်သည် ကမ္ဘာမြေကြီးကိုမူ လူသားတို့အား ပေးထားတော်မူ၏။-
16 Os mais altos céus pertencem ao Senhor, mas a terra ele a confiou ao homem.
17 သေလွန်သောသူများနှင့် ဆိတ်ငြိမ်ရာသို့ ဆင်းသက်သွားသောသူများသည် ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို မချီးမွမ်းကြ။-
17 Os mortos não louvam o Senhor, tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.
18 ငါတို့မူကား ယခုအချိန်မှစ၍ ကာလအစဉ်အဆက် ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းထောမနာပြုကြမည်။ ထာ၀ရဘုရား သခင်အား ချီးမွမ်းထောမနာပြုကြလော့။
18 Mas nós bendiremos o Senhor, desde agora e para sempre! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.