Salmos 115
ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs ARIB
1 အကျွန်ုပ်တို့အတွက် မဟုတ်ပါ၊ အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်တို့အတွက်မဟုတ်ပါ။ ကိုယ်တော်၏တည်မြဲသော ကရုဏာတော်နှင့် သစ္စာတော်တို့ကြောင့် ကိုယ်တော်၏နာမတော်သည်သာလျှင် ဘုန်းဂုဏ်တော်ရှိတော်မူပါစေသော်။-
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 အဘယ်ကြောင့်လူမျိုး ခြားတို့က သူတို့၏ဘုရားသခင် အဘယ်မှာရှိသနည်းဟု ဆိုကြပါသနည်း။
2 Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
3 ငါတို့၏ဘုရားသခင်သည် ကောင်းကင်နိုင်ငံ၌ စံပယ်တော်မူ၍ ကိုယ်တော်နှစ်သက်တော်မူသော အမှုအရာတို့ကို လုပ်ဆောင်တော်မူ၏။-
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 လူမျိုးခြားတို့၏ ရုပ်တုဘုရားများသည်ကား ရွှေ၊ ငွေတို့မှပြုလုပ်ထားခြင်းဖြစ်၍ လူတို့လက်ဖြင့် ထုလုပ်ပေးသော အရာများဖြစ်ကြ၏။-
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
5 ရုပ်တုတို့၌ ပါးစပ်များပါသော်လည်း စကားမပြောနိုင်ကြ။ မျက်စိများပါသော်လည်း မမြင်ကြ။-
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
6 သူတို့၌ နားများပါသော်လည်း မကြားနိုင်ကြ။ နှာခေါင်းများပါသော်လည်း အနံ့မခံနိုင်ကြ။-
6 têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
7 သူတို့၌ လက်များပါကြသော်လည်း မထိမကိုင်နိုင်ကြ။ ခြေများပါသော်လည်း လမ်းမလျှောက်နိုင်ကြ။ သူတို့၏ လည်ချောင်းများမှလည်း အသံမပြုနိုင်ကြ။-
7 têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 ထိုရုပ်တုတို့ကို ထုလုပ်သောသူများနှင့် ရုပ်တုတို့ကို ယုံကြည်ကိုးစားသူများသည် ရုပ်တုများနှင့် အတူတူပင်ဖြစ်ကြ၏။
8 Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
9 အိုအစ္စရာအဲလ်လူမျိုးတို့၊ ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်အားကိုးကြလော့။ ကိုယ်တော်သည် အစ္စရာအဲလ်လူမျိုးကို ကူညီစောင်မ၍ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူ၏။-
9 Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
10 အိုအာရွန်၏အမျိုးအနွယ်တို့၊ ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်အားကိုးကြလော့။ ကိုယ်တော်သည် အာရွန်၏ အမျိုးအနွယ်ကို ကူညီစောင်မ၍ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူ၏။-
10 Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
11 ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့ရိုသေသောသူတို့၊ ကိုယ်တော့်ကို ယုံကြည်အားကိုးကြလော့။ ကိုယ်တော်သည် သင်တို့ကို ကူညီစောင်မ၍ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူ၏။
11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
12 ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် ငါတို့ကို သတိရတော်မူ၏။ ကိုယ်တော်သည် ငါတို့ကို ကောင်းချီးပေးတော်မူလိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်သည် အစ္စရာအဲလ်လူမျိုးနှင့် အာရွန်၏အမျိုးအနွယ်ကို ကောင်းချီးပေးတော်မူလိမ့်မည်။-
12 O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
13 ကိုယ်တော်သည် မိမိအား ကြောက်ရွံ့ရိုသေသောသူအပေါင်းတို့ကို အနိမ့်အမြတ်မရွေး ကောင်းချီးပေးတော်မူလိမ့်မည်။
13 abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် သင်နှင့် သင်၏သား မြေးတို့ကို တိုးပွားများပြားအောင် ပြုလုပ်တော်မူပါစေ။-
14 Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 ကောင်းကင်နှင့်မြေကြီးကို ဖန်ဆင်းတော်မူသောထာ၀ရ ဘုရားသခင်သည် သင်တို့ကို ကောင်းချီးပေးတော်မူပါ စေ။
15 Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
16 ကောင်းကင်တို့သည် ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ကောင်းကင်များဖြစ်ကြ၏။ ကိုယ်တော်သည် ကမ္ဘာမြေကြီးကိုမူ လူသားတို့အား ပေးထားတော်မူ၏။-
16 Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 သေလွန်သောသူများနှင့် ဆိတ်ငြိမ်ရာသို့ ဆင်းသက်သွားသောသူများသည် ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို မချီးမွမ်းကြ။-
17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
18 ငါတို့မူကား ယခုအချိန်မှစ၍ ကာလအစဉ်အဆက် ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းထောမနာပြုကြမည်။ ထာ၀ရဘုရား သခင်အား ချီးမွမ်းထောမနာပြုကြလော့။
18 nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.