Provérbios 2

ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ငါ့သား၊ သင်သည် ငါ၏ဆုံးမစကားများကိုနာခံ၍ ငါ၏ပညတ်ချက်များကို နှလုံးသွင်းကာ၊-
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 ဉာဏ်ပညာနှင့်ယှဉ်သော စကားကိုဂရုတစိုက်နားထောင်ပြီး သင့်နှလုံးသားက နားလည်လက်ခံလာသည်အထိ ကြိုးစားလျှင် သော်လည်းကောင်း၊-
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 အသိဉာဏ်ရရှိရန် အသနားခံလျက် သိမြင်နိုင်စွမ်းရှိရန် တောင်းလျှောက် လျှင်သော်လည်းကောင်း၊-
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 သင်သည် ငွေကိုဖြစ်စေ၊ ဝှက်ထားသည့်ဘဏ္ဍာကိုဖြစ်စေ ရှာဖွေသကဲ့သို့ အသိပညာကို ကြိုးစား၍ ရှာဖွေလျှင်သော် လည်းကောင်း၊-
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 သင်သည် ထာ၀ရဘုရားသခင်အား ကြောက်ရွံ့ရိုသေခြင်း၏ အနက်အဓိပ္ပာယ်ကို နားလည်လာ၍ ဘုရားသခင်၏ အကြောင်းကို သိမြင်နိုင်လိမ့်မည်။-
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 အကြောင်းမူကား ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် ဉာဏ်ပညာကိုပေးသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၍ အသိပညာနှင့် နားလည်နိုင်သော ဉာဏ်တို့သည် ကိုယ်တော်၏နှုတ်တော်မှ ထွက်ပေါ်လာ၏။-
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 ကိုယ်တော်သည် ဖြောင့်မတ်သောသူတို့အတွက် စစ်မှန်သောဉာဏ်ပညာကိုစုဆောင်းထား၍ တရားသဖြင့် ကျင့်သော သူတို့အတွက် အကာအကွယ်ဖြစ်တော်မူ၏။-
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 ကိုယ်တော်သည် တရားမျှတခြင်းလမ်းစဉ်များကို စောင့်ထိန်း၍ မိမိအပေါ်သစ္စာရှိသောသူတို့၏လမ်းခရီးကို လုံခြုံစေတော် မူ၏။-
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 ထိုအခါ သင်သည် ဖြောင့်မတ် မှန်ကန်ခြင်း၊ တရားမျှတစွာကျင့်ကြံခြင်း၊ မျှတစွာပေါင်း သင်းဆက်ဆံခြင်းနှင့် ကောင်းသည့် နည်းလမ်းရှိသမျှတို့ကို နားလည်သဘောပေါက်လာလိမ့်မည်။-
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 ဉာဏ်ပညာသည် သင်၏နှလုံးသားထဲသို့ဝင်ရောက်လာ၍ အသိပညာသည် သင်၏စိတ်ဝိညာဉ်ကို အားရကျေနပ် စေလိမ့် မည်။-
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 ထိုအခါ အသိတရားသည် သင့်ကို ကြည့် ရှုစောင့်ရှောက်၍ နားလည်နိုင်စွမ်းရှိသောတရားသည် လည်း သင်၏အုပ်ထိန်းသူ ဖြစ်လာလိမ့်မည်။-
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 သင့်အား မကောင်းသောဒုစရိုက်လမ်းမှလည်းကောင်း၊ လိမ်လည် လှည့်ဖြားသောစကားကိုပြောဆိုသောသူတို့ထံမှလည်း ကောင်း၊-
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 ဖြောင့်မတ်သောတရားလမ်းကို စွန့်လွှတ်၍ ဒုစရိုက်မှောင်မိုက်လမ်း၌ ကျင်လည်သူ၊-
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 မကောင်းမှုကိုပြုရန် နှစ်သက်၍ လိမ်လည်လှည့်စားခြင်း၌ ပျော်မွေ့သူတို့ ထံမှလည်းကောင်း ကင်းဝေးစေလိမ့်မည်။-
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 ထိုသူတို့၏ လမ်းစဉ်များသည် ကွေ့ကောက်၍ သူတို့သည် မိမိတို့၏ ဘ၀အသက်တာ၌ ရိုးသားဖြောင့်မတ်ခြင်းမရှိကြပေ။ ဉာဏ်ပညာသည် သင့်အား စာရိတ္တပျက်ပြားသော မိန်းမနှင့်လည်းကောင်း၊ ဖောက်ပြန်တတ်သောမိန်းမ၏ မြူဆွယ်သည် စကားများနှင့်လည်းကောင်း ကင်းဝေးစေလိမ့်မည်။-
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 သူမသည် ငယ်စဉ်က ပေါင်းခဲ့သော ခင်ပွန်းအား စွန့်လွှတ်၍ မိမိဘုရားသခင်၏ပဋိညာဉ်တရားတော် ကို မေ့လျော့ခဲ့လေပြီ။-
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 အကြောင်းမူကား သူမ၏နေအိမ် သည် သေမင်းဘက်သို့ ယိမ်းယိုင်နေ၍ သူမ၏ဘ၀လမ်းသည်လည်း မရဏနိုင်ငံသို့ ဦးတည်နေ၏။-
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 သူမ၏နေ အိမ်သို့ရောက်သွားသောသူများသည် ဘယ်သောအခါ မျှပြန်မလာကြတော့သဖြင့် အသက်၏လမ်းကြောင်းပေါ် သို့ ပြန်လည်မရောက်ရှိကြတော့ချေ။
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 ထို့ကြောင့်သင်သည် ကောင်းမြတ်သောသူတို့ ၏လမ်းစဉ်ကိုလိုက်၍ ဖြောင့်မတ်သောသူတို့၏လမ်း ကြောင်းအတိုင်း မြဲမြံစွာလျှောက်လှမ်းရမည်။-
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ဖြောင့်မတ်သောသူတို့သည် နိုင်ငံတော်၌ နေထိုင်ကြ၍ အပြစ်ကင်းမဲ့သူတို့သည် ထိုနိုင်ငံတွင် ဆက်လက်တည်ရှိကြလိမ့်မည်။-
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 ဆိုးယုတ်သောသူတို့မူကား နိုင်ငံတော်မှ ဖယ်ရှားခြင်းခံရ၍ သစ္စာမတည်သော သူတို့သည်လည်း နုတ်ပယ်ခြင်းခံကြရ လိမ့်မည်။
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 — ausente —
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.