Provérbios 29

ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ဆုံးမသွန်သင်ခြင်းကို အကြိမ်ကြိမ်ခံရသော်လည်း ခေါင်းမာစွာဖြင့်မပြုပြင်ဘဲနေသူသည် ကုရန်ဆေးမရှိသဖြင့် ရုတ်တရက် ပင်ပြိုလဲပျက်စီးရလိမ့်မည်။-
1 O Homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz, de repente será destruído sem que haja remédio.
2 ဖြောင့်မတ်သောသူတို့အုပ်ချုပ်သောအခါ ပြည်သူပြည်သားတို့သည် ဝမ်းမြောက်ကြလိမ့်မည်။ သူယုတ်မာတို့အုပ်ချုပ် သောအခါတွင်မူကား ပြည်သူပြည်သား တို့သည် ညည်းတွားကြရလိမ့်မည်။-
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 ဉာဏ်ပညာကို နှစ်သက်မြတ်နိုးသောသားကြောင့် ဖခင်သည် ဝမ်းမြောက်ရ၏။ ပြည့်တန်ဆာမများနှင့် ပေါင်းဖော်သော သူသည်ကား မိမိ၏စည်းစိမ်ဥစ္စာကိုဖြုန်းတီးခြင်းဖြစ်၏။-
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 တရားမျှတစွာစီရင်အုပ်ချုပ်သောဘုရင်သည် တိုင်းပြည်ကိုတည်ငြိမ်အေးချမ်းစေ၏။ တံစိုးလက်ဆောင်များတောင်း ခံသော ဘုရင်သည်ကား တိုင်းပြည်ကို ပျက်စီးစေ၏။-
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de peitas a transtorna.
5 မိမိ၏အိမ်နီးချင်းကိုမြှောက်ပင့်ပြောဆိုသူသည် အိမ်နီးချင်း၏ခြေများကို ကျော့ကွင်းထောင်ခြင်းပင်ဖြစ်၏။-
5 O homem que lisonjeia o seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 ဆိုးမိုက်သောသူသည် မကောင်းမှုကိုကျူးလွန်ခြင်းဖြင့် ထောင်ချောက်တစ်ခုထောင်ထား၏။ ဖြောင့်မတ်သော သူသည်ကား ဝမ်းမြောက်ရွှင်လန်းစွာ သီချင်းဆိုနိုင်၏။-
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo jubila e se alegra.
7 ဖြောင့်မတ်သောသူသည် ဆင်းရဲသားတို့၏ရပိုင်ခွင့်များကိုနားလည်၏။ ဆိုးယုတ်သောသူသည်ကား ဤသို့နား လည်မှုမရှိ၀ ချေ။-
7 O justo se informa da causa dos pobres, mas o ímpio nem sequer toma conhecimento.
8 မောက်မာစော်ကားသောသူတို့သည် မြို့ကိုမီးတောက်လောင်စေ၏။ ဉာဏ်ပညာရှိသူတို့မူကား လူတို့အား အမျက်ဒေါသမှ ငြိမ်းအေးစေ၏။-
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 ပညာရှိ သောသူသည် မိုက်မဲသောသူနှင့် အမှုအခင်းဖြစ်လျှင် မိုက်မဲသောသူသည် ဒေါသအမျက်ထွက်၍ ရယ်မော လှောင်ပြောင်သဖြင့် အေးချမ်းစွာ ဖြေရှင်းနိုင်မည်မဟုတ်ချေ။-
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se zangue, quer se ria, não terá descanso.
10 သွေးဆာသောသူသည် အပြစ်ကင်းသောသူကို မုန်းတီး၏။ ဖြောင့်မတ်သူသည် အသက်ကို ရှာဖွေတတ်၏။-
10 Os homens sanguinários odeiam ao sincero, mas os justos procuram o seu bem.
11 မိုက်မဲသောသူသည် မိမိ၏အမျက်ဒေါသကို အစွမ်း ကုန်တောက်လောင်စေ၏။ ပညာရှိသူမူကား မိမိ၏ဒေါသ ကို မျိုသိပ်ထားတတ်၏။-
11 O tolo revela todo o seu pensamento, mas o sábio o guarda até o fim.
12 အုပ်ချုပ်သောဘုရင်သည် မုသားစကားကိုနှစ်သက်ပါလျှင် သူ၏မှူးမတ်တို့သည် လူယုတ်မာများဖြစ်ကြလိမ့်မည်။-
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas, achará que todos os seus servos são ímpios.
13 ဆင်းရဲသားနှင့် ဖိနှိပ်အုပ်ချုပ်သူတို့ အတူတွေ့ဆုံကြ၏။ ထာ၀ရဘုရားသခင် သည် သူတို့နှစ်ဦးစလုံး၏မျက်စိများကို အလင်းပေးတော်မူ၏။-
13 O pobre e o usurário se encontram; o Senhor ilumina os olhos de ambos.
14 ဘုရင်သည် ဆင်းရဲသားတို့အပေါ် တရားမျှတစွာ စီရင်ပါလျှင် သူ၏ထီးနန်းသည် အစဉ်တည်မြဲလိမ့်မည်။
14 O rei que julga os pobres conforme a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 ကြိမ်နှင့်လည်းကောင်း၊ ဆုံးမသွန်သင်ခြင်းဖြင့်လည်းကောင်း ဉာဏ်ပညာကိုပေးနိုင်၏။ သို့သော် မိမိ၏ ကလေးငယ်ကို ဆုံးမသွန်သင်ခြင်းမရှိသောမိခင်သည် အရှက်ရတတ်၏။-
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma, envergonha a sua mãe.
16 သူယုတ်မာတို့အုပ်ချုပ်သောအခါ မကောင်းမှုဒုစရိုက်တို့များပြားလာ၏။ ဖြောင့်မတ်သော သူတို့သည်ကား သူယုတ်မာတို့၏ ကျဆုံးခန်းကို မြင်တွေ့ ကြရလိမ့်မည်။-
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 သင်၏သားကို ဆုံးမသွန်သင်လော့။ သူသည် သင့်ကို စိတ်အေးစေလိမ့်မည်။ သူသည် သင်၏စိတ်နှလုံးကို ရွှင်လန်းဝမ်း မြောက်စေလိမ့်မည်။-
17 Castiga o teu filho, e te dará descanso; e dará delícias à tua alma.
18 ဗျာဒိတ် တော်မရှိလျှင် လူတို့သည် အထိန်းအကွပ်မရှိကြတော့ ချေ။ သို့သော် ပညတ်တရားတော်ကို စောင့်ထိန်းသော သူတို့သည် မင်္ဂလာရှိကြ၏။-
18 Não havendo profecia, o povo perece; porém o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 အစေခံကို နှုတ်အားဖြင့်သာ ဆုံးမသွန်သင်၍ မရနိုင်ချေ။ အကြောင်းမူကား သူသည် နားလည်သော်လည်း ဂရုမစိုက်တတ် ချေ။-
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, todavia não atenderá.
20 စကားပြောရာတွင် မစဉ်းစားမဆင်ခြင်ဘဲ အလျင်စလိုပြော တတ်သူကို သင်မြင်ဖူးပါသလော။ မိုက်မဲသောသူသည် ထိုသူထက် ပို၍မျှော်လင့်ချက်ရှိ၏။-
20 Tens visto um homem precipitado no falar? Maior esperança há para um tolo do que para ele.
21 မိမိ၏အစေခံကို ငယ်ရွယ်စဉ်ကတည်းက အလိုလိုက်မိသောသူသည် နောက်ဆုံး၌ အမွေခံသားအရာကို သူ့အား ပေးရလိမ့် မည်။-
21 Quando alguém cria o seu servo com mimos desde a meninice, por fim ele tornar-se-á seu filho.
22 အမျက်ဒေါသကြီးသောသူသည် ခိုက်ရန်ဖြစ်ပွားခြင်းကို ဖြစ်ပေါ်စေတတ်၏။ အရာရာကို စိတ်လိုက်မာန် ပါလုပ်လေ့ရှိသူ သည် မကောင်းမှုဒုစရိုက်များစွာကို ကျူး လွန်မိလိမ့်မည်။-
22 O homem irascível levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 မာနကြီးသူသည် ဂုဏ်သိက္ခာကျဆင်းရလိမ့်မည်။ မိမိ၏စိတ်နှလုံးကို နှိမ့်ချသူသည်ကား ဂုဏ်သရေကိုရလိမ့်မည်။-
23 A soberba do homem o abaterá, mas a honra sustentará o humilde de espírito.
24 သူခိုးသူဝှက်ကို အပေါင်းအဖော် လုပ်သူသည် မိမိ၏အသက်ကို မုန်းတီးသူဖြစ်၏။ သူသည် ဒုက္ခရောက်သူ၏ ကျိန်ဆိုသံ ကိုကြားသော်လည်း မည်သည့်အရာကိုမျှ ထုတ်ဖော်ပြောဆိုခြင်းမရှိချေ။-
24 O que tem parte com o ladrão odeia a sua própria alma; ouve maldições, e não o denuncia.
25 လူကိုကြောက်ရွံ့တတ်ခြင်းသည် မိမိအတွက် ကျော့ကွင်း ထောင်ထားခြင်းဖြစ်၏။ ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ယုံကြည် ကိုးစားသောသူမူကား ဘေးကင်းလုံခြုံ၏။-
25 O temor do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 လူအများ အပြားသည် ရှင်ဘုရင်ထံမှ မျက်နှာသာပေးမှုကို ရလိုကြ ၏။ သို့သော် လူသည် တရားမျှတမှုကို ထာ၀ရဘုရား သခင်ထံတော်မှ ရရှိ၏။-
26 Muitos buscam o favor do poderoso, mas o juízo de cada um vem do Senhor.
27 ဖြောင့်မတ်သောသူသည် မတရားသောသူကို စက်ဆုပ်ရွံရှာ၏။ ဆိုးယုတ်သောသူသည် ဖြောင့်မတ်သောသူကို စက်ဆုပ် ရွံရှာ၏။
27 Abominação é, para os justos, o homem iníquo; mas abominação é, para o iníquo, o de retos caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.