Provérbios 26

ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ဆီးနှင်းသည် နွေရာသီနှင့်လည်းကောင်း၊ မိုးရေသည် စပါးရိတ်သိမ်းချိန်နှင့်လည်းကောင်း မဆီလျော်သကဲ့သို့ ချီးမွမ်း ဂုဏ်ပြုခံရခြင်းသည်လည်း မိုက်မဲသောသူနှင့်မသက်ဆိုင်ချေ။-
1 Como a neve no verão e como a chuva no tempo da colheita, assim a honra não fica bem a um tolo.
2 စာငှက်သည် နေရာပြောင်း၍ နားသကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ ပျံလွှားငှက်သည် လူးလားပျံသန်းသကဲ့သို့လည်းကောင်း အကြောင်း မဲ့ကျိန်ဆဲခြင်းတို့သည် မည်သို့မျှဖြစ်လာမည်မဟုတ်ချေ။-
2 Como o pássaro que foge e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem motivo não se cumpre.
3 မြင်းအတွက် နှင်တံ၊ မြည်းအတွက် ဇက်ကြိုးနှင့် လူမိုက်၏ ကျောပြင်အတွက် ကြိမ်လုံးလိုအပ်ပေ၏။-
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 လူမိုက်၏ မိုက်မဲမှုကိုလိုက်၍ သူ၏အမေးကို မဖြေကြားနှင့်။ ထိုသို့ ပြုပါလျှင် သင်ကိုယ်တိုင်သည်လည်း လူမိုက်ဖြစ်သွား လိမ့်မည်။-
4 Não responda ao insensato segundo a sua tolice, para que você não se torne semelhante a ele.
5 လူမိုက်၏မိုက်မဲမှုနှင့် ထိုက်တန်သည့်အဖြေ ကိုသာပေးလော့။ သို့မဟုတ်ပါက သူသည် မိမိကိုယ်ကို ပညာရှိသူဟု ထင်မြင် လိမ့်မည်။-
5 Responda ao insensato segundo a sua tolice, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 မိုက်မဲသောသူမှ တစ်ဆင့် သတင်းစကားပါးလိုက်ခြင်းသည် မိမိ၏ခြေကို ဖြတ်၍ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်ခြင်းကို သောက်သုံး ခြင်းဖြစ်၏။-
6 Como cortar os pés e sofrer dano, assim é mandar mensagens por meio de um tolo.
7 ခြေမသန်သောသူသည် မိမိ၏ခြေထောက်တို့ကို အသုံးမပြုနိုင်သကဲ့သို့ မိုက်မဲသောသူသည်လည်း စကားပုံကို အသုံးမပြု နိုင်ပေ။-
7 As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 မိုက်မဲသောသူကို ချီးမွမ်းစကားပြောကြားခြင်းသည် လောက်လွှဲတွင် ကျောက်ခဲကိုချည်နှောင်ထားခြင်းနှင့်တူ၏။-
8 Como amarrar a pedra na funda, assim é dar honra a um tolo.
9 မိုက်မဲသောသူ၏နှုတ်မှထွက် သောစကားပုံများသည် သေရည်မူးသောသူ၏လက်ထဲ၌ရှိသောဆူးခက်နှင့်တူ၏။-
9 Como o espinho que entra na mão de um bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 လမ်းတွင်ကြုံရသည့်မိုက်မဲ သောသူ၊ သို့မဟုတ် သောက်စားမူးယစ်သူကို ငှားရမ်းစေခိုင်းသောသူသည် ကြုံရာလူကို မြား ဖြင့် ပစ်နေသောလေးသည်တော်နှင့်တူ၏။-
10 Como um flecheiro que fere a todos, assim é o que contrata os tolos e os primeiros que passam.
11 မိုက်မဲမှုကို ထပ်မံပြုလုပ်သောလူမိုက်သည် မိမိ၏အန်ဖတ်ကိုပြန်၍ စားတတ်သောခွေးနှင့်တူ၏။-
11 Como o cão que volta ao seu próprio vômito, assim é o insensato que repete a sua tolice.
12 မိမိကိုယ်ကို ပညာရှိဟု ထင်မှတ်သောသူကို သင်မြင်ရသလော။ မိုက်မဲသောသူသည် ထိုသူထက်ပို၍ မျှော်လင့်ချက်ရှိ၏။-
12 Você viu alguém que é sábio aos seus próprios olhos? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 ပျင်းရိသောသူက လမ်းပေါ်တွင် ခြင်္သေ့ရှိ၏။ လမ်းများပေါ်တွင် ခြင်္သေ့တစ်ကောင်ရှိ၏ဟုဆို၏။-
13 O preguiçoso diz: “Um leão está no caminho! Um leão está no meio da rua!”
14 တံခါးသည် ပတ္တာအားဖြင့် လှည်ပတ်သကဲ့သို့ ပျင်းရိသောသူသည် မိမိ၏အိပ်ရာပေါ်တွင် လူးလိမ့်နေတတ်၏။-
14 A porta gira nas dobradiças; o preguiçoso se vira na cama.
15 ပျင်းရိသူသည် မိမိ၏လက်ကို အစားအစာထည့်သည့်ပန်းကန်တွင် ထည့်ထားပြီးမှ မိမိ၏ပါးစပ်ထဲ သို့သွင်းရန်ကိုပင် အလွန်ဝန်လေးနေ၏။-
15 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16 ပျင်းရိသူက မိမိသည် အကျိုးအကြောင်းသင့်လျော်စွာ ပြောဆိုတတ် သူခုနစ်ဦးထက်ပို၍ပညာရှိသည်ဟု ထင်မှတ်နေတတ် ၏။
16 O preguiçoso é mais sábio aos seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 မိမိနှင့်မသက်ဆိုင်သောအငြင်းပွားမှုတွင် ပါဝင်ပတ်သက်သောသူသည် လမ်းပေါ်တွင်ဖြတ်သွားသည့် ခွေး ၏နားရွက်များ ကိုကိုင်ဆွဲထားသောသူနှင့်တူ၏။-
17 Quem se mete na discussão dos outros é como aquele que pega pelas orelhas um cão que vai passando.
18 မိမိ၏ အိမ်နီးချင်းများကို လှည့်ဖြားပြီးမှ ငါသည် ကျီစားရုံမျှ သာပြုလုပ်ခြင်းဖြစ်သည်ဟု ပြောဆိုသောသူသည် မီး တုတ်၊ မြားနှင့် သေခြင်းတို့ကို ပစ်ခတ်ကစားသည့်အရူး နှင့်တူ၏။-
18 Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
19 မိမိ၏ အိမ်နီးချင်းများကို လှည့်ဖြားပြီးမှ ငါသည် ကျီစားရုံမျှ သာပြုလုပ်ခြင်းဖြစ်သည်ဟု ပြောဆိုသောသူသည် မီး တုတ်၊ မြားနှင့် သေခြင်းတို့ကို ပစ်ခတ်ကစားသည့်အရူး နှင့်တူ၏။-
19 assim é aquele que engana o seu próximo e diz: “Fiz isso por brincadeira.”
20 ထင်းမရှိလျှင် မီးသည် ငြိမ်းသွားသကဲ့သို့ ရန်တိုက်ပေးသော သူမရှိလျှင် ရန်ငြိမ်းသွားတတ်၏။-
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo difamador, cessa a discórdia.
21 မီးကျီးခဲအတွက် မီးသွေး၊ မီးတောက်ရန်အတွက် ထင်းလိုအပ် သကဲ့သို့ ခိုက်ရန်ဖြစ်ပွားရန်အတွက် ရန်လိုသူရှိရန် လို အပ်၏။-
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha é para o fogo, o briguento é para acender uma discussão.
22 ရန်တိုက်ပေးသောသူတို့၏စကားများသည် ချိုမြိန်သောစားသောက်ဖွယ်ရာများနှင့်တူ၍ ယင်းတို့သည် ခန္ဓာကိုယ် အတွင်း ပိုင်းအထိဝင်ရောက်တတ်၏။-
22 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
23 စိတ်ကောင်းမရှိသူ၏နှုတ်ဖျားမှလာသည့် ချိုသာသော စကားလုံးများသည် မြေအိုးကို ကြွေရည်သုတ်ထားသည်နှင့်တူ၏။-
23 Como vaso de barro coberto de prata, assim são os lábios amorosos e o coração mau.
24 ရန်လိုမုန်းထားသူသည် မိမိ၏နှုတ်ဖြင့် ဟန်ဆောင်စကားဆိုလျက် စိတ်နှလုံးထဲ၌ လှည့်ဖြားခြင်းကို သိမ်းဆည်းထား၏။-
24 Quem odeia dissimula com os lábios, mas no seu íntimo esconde a falsidade;
25 သူသည် စကားကို ချိုသာစွာ ပြောဆိုသောအခါ သူ့ကို မယုံကြည်လေနှင့်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သူ၏စိတ်နှလုံးထဲတွင် စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ်ကောင်းသောအရာခုနစ်ခုရှိ၏။-
25 quando ele vier com palavras suaves, não acredite nele, porque tem sete abominações em seu coração.
26 သူ၏မုန်းတီးရန် လိုခြင်းမှာ ကောက်ကျစ်စွာဖုံးကွယ်ထားခြင်းခံရသော် လည်း သူ၏ယုတ်မာမှုသည် လူပရိသတ်တို့၏ ရှေ့တွင် ထင်ရှားလိမ့်မည်။-
26 Ainda que o seu ódio se encubra com falsidade, a sua maldade será exposta aos olhos de todos.
27 တွင်းကိုတူးသောသူသည် ထိုတွင်း ထဲသို့ကျလိမ့်မည်။ ကျောက်တုံးကို လှိမ့်သောသူအပေါ် သို့လည်း ကျောက်တုံးသည် ပြန်ကျလိမ့်မည်။-
27 Quem abre uma cova acaba caindo nela; e a pedra rolará sobre quem a pôs em movimento.
28 မုသား ပြောဆိုတတ်သောလျှာသည် မိမိထိခိုက်ပြောဆိုသော သူများကို မုန်းတီး၏။ မြှောက်ပင့်ပြောဆိုတတ်သောနှုတ် သည် ပျက်စီးဆုံးရှုံးခြင်းကိုဖြစ်ပေါ်စေ၏။
28 A língua falsa odeia aqueles a quem engana, e a boca lisonjeira é causa de ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.