Salmos 8

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 За първия певец. По Гитит. Псалм на Давид. Господи, БОЖЕ наш, колко е величествено Името Ти по цялата земя — Ти, който си положил славата Си над небесата!
1 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra; tua glória é mais alta que os céus!
2 От устата на деца и кърмачета си приготвил хвала заради противниците Си, за да накараш врага и отмъстителя да замълчи.
2 Tu ensinaste crianças e bebês a anunciarem tua força; assim calaste teus inimigos e todos que a ti se opõem.
3 Когато гледам Твоите небеса, делото на Твоите пръсти, луната и звездите, които Ти си поставил, си мисля:
3 Quando olho para o céu e contemplo a obra de teus dedos, a lua e as estrelas que ali puseste, pergunto:
4 Какво е човек, че да го помниш, и човешки син, че да го посещаваш?
4 Quem são os simples mortais, para que penses neles? Quem são os seres humanos, para que com eles te importes?
5 А Ти си го направил малко по-долен от ангели, със слава и великолепие си го увенчал.
5 E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que Deus e os
6 Направил си го владетел над делата на ръцете Си, положил си всичко под краката му:
6 Tu os encarregaste de tudo que criaste e puseste sob a autoridade deles todas as coisas:
7 всичките овце и говеда, също и полските животни,
7 os rebanhos, o gado e todos os animais selvagens;
8 небесните птици и морските риби — всичко, което минава по морските пътеки.
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo que percorre as correntes dos oceanos.
9 Господи, БОЖЕ наш, колко е величествено Името Ти по цялата земя!
9 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.