Marcos 4
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARC
1 И пак започна да поучава край езерото. И при Него се събра едно твърде голямо множество, така че Той се качи в един кораб и седеше на езерото, а цялото множество беше на сушата край езерото.
1 E outra vez começou a ensinar junto ao mar, e ajuntou-se a ele grande multidão; de sorte que ele entrou e assentou-se num barco, sobre o mar; e toda a multidão estava em terra junto ao mar.
2 И ги поучаваше много с притчи и им казваше в поучението Си:
2 E ensinava-lhes muitas coisas por parábolas e lhes dizia na sua doutrina:
3 Слушайте! Ето, сеячът излезе да сее.
3 Ouvi: Eis que saiu o semeador a semear.
4 И когато сееше, някои зърна паднаха край пътя; и птиците дойдоха и ги изкълваха.
4 E aconteceu que, semeando ele, uma
5 Други паднаха на каменисто място, където нямаше много пръст; и скоро поникнаха, защото нямаше дълбока почва,
5 E outra caiu sobre pedregais, onde não havia muita terra, e nasceu logo, porque não tinha terra profunda.
6 а когато изгря слънцето, прегоряха и понеже нямаха корен, изсъхнаха.
6 Mas, saindo o sol, queimou-se e, porque não tinha raiz, secou-se.
7 А други паднаха между тръни; и тръните пораснаха и ги задушиха, и не дадоха плод.
7 E outra caiu entre espinhos, e, crescendo os espinhos, a sufocaram, e não deu fruto.
8 А други паднаха на добра земя; и дадоха плод, който растеше и се умножаваше, и принесоха – кое тридесет, кое шестдесет, а кое сто.
8 E outra caiu em boa terra e deu fruto, que vingou e cresceu; e um produziu trinta, outro, sessenta, e outro, cem.
9 И каза: Който има уши да слуша, нека слуша.
9 E disse-lhes: Quem tem ouvidos para ouvir, que ouça.
10 И когато остана сам, онези, които бяха около Него с дванадесетте, Го попитаха за притчите.
10 E, quando se achou só, os que estavam junto dele com os doze interrogaram-no acerca da parábola.
11 И Той им каза: На вас е дадено да познаете тайната на Божието царство; а на онези, външните, всичко се дава в притчи;
11 E ele disse-lhes: A vós vos é dado saber os mistérios do Reino de Deus, mas aos que estão de fora todas
12 така че "гледащи да гледат, а да не виждат; и слушащи да слушат, а да не разбират; да не би да се обърнат и да им се прости (грехът)".
12 para que, vendo, vejam e não percebam; e, ouvindo, ouçam e não entendam, para que se não convertam, e lhes sejam perdoados os pecados.
13 И им каза: Не разбирате ли тази притча? А как ще разберете всичките притчи?
13 E disse-lhes: Não percebeis esta parábola? Como, pois, entendereis todas as parábolas?
14 Сеячът сее словото.
14 O que semeia semeia a palavra;
15 А онези край пътя, където се сее словото, са тези, които чуват, но Сатана веднага идва и грабва посятото в тях слово.
15 e os que estão junto ao caminho são aqueles em quem a palavra é semeada; mas, tendo eles a ouvido, vem logo Satanás e tira a palavra que foi semeada no coração deles.
16 Също и посятото на каменистите места са тези, които, като чуят словото, веднага с радост го приемат;
16 E da mesma sorte os que recebem a semente sobre pedregais, que, ouvindo a palavra, logo com prazer a recebem;
17 нямат обаче корен в себе си, а са кратковременни; после, когато настане напаст или гонение заради словото, веднага отпадат.
17 mas não têm raiz em si mesmos; antes, são temporãos; depois, sobrevindo tribulação ou perseguição por causa da palavra, logo se escandalizam.
18 Посятото между тръните са други. Те са онези, които са слушали словото,
18 E os outros são os que recebem a semente entre espinhos, os quais ouvem a palavra;
19 но светските грижи, примамката на богатството и пожеланията за други работи, като влязат, заглушават словото и то става безплодно.
19 mas os cuidados deste mundo, e os enganos das riquezas, e as ambições de outras coisas, entrando, sufocam a palavra, e fica infrutífera.
20 А посятото на добра земя са тези, които слушат словото, приемат го и дават плод – тридесет, шестдесет и стократно.
20 E os que recebem a semente em boa terra são os que ouvem a palavra, e
21 И им каза: Затова ли се донася светилото – за да го сложат под шиника или под леглото? Не е ли за това – да го поставят на светилника?
21 E disse-lhes: Vem,
22 Защото няма нищо тайно, което да не стане явно, нито е било скрито нещо, освен за да излезе наяве.
22 Porque nada há encoberto que não haja de ser manifesto; e nada se faz
23 Ако има някой уши да слуша, нека слуша.
23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, que ouça.
24 Каза им също: Внимавайте в това, което слушате. С каквато мярка мерите, с такава ще ви се отмери и ще ви се прибави.
24 E disse-lhes: Atendei ao que ides ouvir. Com a medida com que medirdes vos medirão a vós, e ser-vos-á ainda acrescentada.
25 Защото, който има, на него ще се даде, а който няма, от него ще се отнеме и това, което има.
25 Porque ao que tem, ser-lhe-á dado; e, ao que não tem, até o que tem lhe será tirado.
26 И каза: Божието царство е както когато човек хвърли семе в земята;
26 E dizia: O Reino de Deus é assim como se um homem lançasse semente à terra,
27 и спи, и става нощ и ден; а как никне и расте семето, той не знае.
27 e dormisse, e se levantasse de noite ou de dia, e a semente brotasse e crescesse, não sabendo ele como.
28 Защото земята сама си произвежда: първо стрък, после клас, а след това – пълно зърно в класа.
28 Porque a terra por si mesma frutifica; primeiro, a erva, depois, a espiga, e, por último, o grão cheio na espiga.
29 А когато узрее плодът, начаса изпраща сърп, защото е настанала жетва.
29 E, quando foice, porque está chegada a ceifa.
30 Каза още: С какво да сравним Божието царство или с каква притча да го представим?
30 E dizia: A que assemelharemos o Reino de Deus? Ou com que parábola o representaremos?
31 То прилича на синапено зърно, което, когато се посее в земята, е по-малко от всичките семена, които са на земята.
31 É como um grão de mostarda, que, quando se semeia na terra, é a menor de todas as sementes que há na terra;
32 Но когато се посее, расте и става по-голямо от всички стръкове, и пуска големи клони, така че небесните птици могат да се подслонят под сянката му.
32 mas, tendo sido semeado, cresce, e faz-se a maior de todas as hortaliças, e cria grandes ramos, de tal maneira que as aves do céu podem aninhar-se debaixo da sua sombra.
33 И с много такива притчи им говореше словото, както можеха да слушат.
33 E com muitas parábolas tais lhes dirigia a palavra, segundo o que podiam compreender.
34 А без притча не им говореше, но насаме обясняваше всичко на Своите ученици.
34 E sem parábolas nunca lhes falava, porém tudo declarava em particular aos seus discípulos.
35 И в същия ден, когато се свечери, Иисус им каза: Да минем на отвъдната страна.
35 E, naquele dia, sendo já tarde, disse-lhes: Passemos para a outra margem.
36 И като разпуснаха множеството, Го взеха със себе си в кораба, както беше; и имаше и други кораби с Него.
36 E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia também com ele outros barquinhos.
37 И се надигна голяма ветрена буря; и вълните се нахвърляха върху кораба, така че корабът вече се пълнеше с вода.
37 E levantou-se grande temporal de vento, e subiam as ondas por cima do barco, de maneira que já se enchia de água.
38 А Той беше на задната част, заспал на възглавница. И те Го събудиха и Му казаха: Учителю! Нима не Те е грижа, че загиваме?
38 E ele estava na popa dormindo sobre uma almofada; e despertaram-no, dizendo-lhe: Mestre, não te importa que pereçamos?
39 А Той, като се събуди, смъмри вятъра и каза на езерото: Мълчи! Утихни! И вятърът престана и настана голяма тишина.
39 E ele, despertando, repreendeu o vento e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te. E o vento se aquietou, e houve grande bonança.
40 И Той им каза: Защо сте страхливи? Още ли нямате вяра?
40 E disse-lhes: Por que sois tão tímidos? Ainda não tendes fé?
41 И голям страх ги обзе; и те си казаха един на друг: Кой ли е Този, че и вятърът и езерото Му се покоряват?
41 E sentiram um grande temor e diziam uns aos outros: Mas quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.