João 15
bswl (BSWL) vs NVT
1 «Karrummii gaa kawoyinii aniya, kaɂabbaraterana Aabbokkeeya.
1 “Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o lavrador.
2 Usuna in gutii tagitto il kadubamoon ballaal dubba Aabbokki goosi lugudinara, il kasisaro ballaal dubba adi aaloo il goggoɂdubanttoon iidisi k'ac'c'isinara.
2 Todo ramo que, estando em mim, não dá fruto, ele corta. Todo ramo que dá fruto, ele poda, para que produza ainda mais.
3 Kasegeero haafurakko kakkeeyi isin gidda omuc'c'intteenttan.
3 Vocês já foram limpos pela mensagem que eu lhes dei.
4 Iyyee gira, aninna isinii girnnara, ballaal gaa kawoyinii gutii goleenoon kale il sisin lakkodaanddaaro, isinna iyye goginnoon il sisin lakkodaanddaattan.
4 Permaneçam em mim, e eu permanecerei em vocês. Pois, assim como um ramo não pode produzir fruto se não estiver na videira, vocês também não poderão produzir frutos a menos que permaneçam em mim.
5 «Ani gaa kawoyiniiyya, isinna ballaalttaan, maayyona iyyee gogire aninna usuu gogire usu il tamooggan sisara in kallayi koonna felin lakkodaanddeetan.
5 “Sim, eu sou a videira; vocês são os ramos. Quem permanece em mim, e eu nele, produz muito fruto. Pois, sem mim, vocês não podem fazer coisa alguma.
6 Iyyee kagginon ballaal shafame kaɂangagaro ballaal aankkikkiya, hikka aankkikki ballaal abaabami eleen tos shaafaminare, gubaminara.
6 Quem não permanece em mim é jogado fora, como um ramo imprestável, e seca. Esses ramos são ajuntados num monte para serem queimados.
7 Iyyee gogitteen haafurakkina isinii gogire, kadootattaan maamisikki kookona ebaayen sisamirowa.
7 Mas, se vocês permanecerem em mim e minhas palavras permanecerem em vocês, pedirão o que quiserem, e isso lhes será concedido!
8 Il tamooggan dubamanoo inkko oɂagaalssaattaan ootte laano gottusseen, hikkanii Aabbokki kabajaamara.
8 Quando vocês produzem muitos frutos, trazem grande glória a meu Pai e demonstram que são meus discípulos de verdade.
9 «Odo in goggogeelateroo aninna isin geelayera, geelanjjetteeyi gira.
9 “Eu os amei como o Pai me amou. Permaneçam no meu amor.
10 Ani Aabbokkeekki ajaja oorayeere geelanjjetteessayi goggogiro malee isinna ajajakkee goɂooratteen geelanjjetteeyi girnattaan.
10 Quando vocês obedecem a meus mandamentos, permanecem no meu amor, assim como eu obedeço aos mandamentos de meu Pai e permaneço no amor dele.
11 Geggeloɂootti isinii goggolleerawun geggeloɂoottisin oɂammagameen goggolleerawun hikka ani isinuun segeera.
11 Eu lhes disse estas coisas para que fiquem repletos da minha alegria. Sim, sua alegria transbordará!
12 Ajajakki hikkaya, ani goggogeelayero malee isinna isiɂisi orroo geelayene.
12 Este é meu mandamento: Amem uns aos outros como eu amo vocês.
13 Ogeelaataro maraan neefo roorssayi sisatanakko taroortto geelanjje maayyona lakkoɂabo.
13 Não existe amor maior do que dar a vida por seus amigos.
14 Ani isin kaɂajajaaro felooyi gohayisseen ani ogeelaatarottaan.
14 Vocês serão meus amigos se fizerem o que eu ordeno.
15 Goortanu diyyijjoolkkee lakkoɂaminaro, diyyijjoolnna Goottaa kafelaro laakkaso, ayesuun goɂameen Aabbokkeekko kamaalero dubba mankkoɂaddeesisero maraan ogeelaataro amera.
15 Já não os chamo de escravos, pois o senhor não faz confidências a seus escravos. Agora vocês são meus amigos, pois eu lhes disse tudo que o Pai me disse.
16 Aniya isin kaɂassaabayera kuwaarre isin in lakkoɂassaabttettaan, seeyiddeene il goggoyelattaanun ilttisinna goggogirttoon ani isin shuumera, haanssun Odo megekkeeyi kaɂebaattan dubba sisara.
16 Vocês não me escolheram; eu os escolhi. Eu os chamei para irem e produzirem frutos duradouros, para que o Pai lhes dê tudo que pedirem em meu nome.
17 Isiɂisi orroo goggogeelattawun, ajajakki hikkaya.
17 Este é meu mandamento: Amem uns aos outros.”
18 «Alami isin godiide, isinkko horeene in diidano addeesa.
18 “Se o mundo os odeia, lembrem-se de que primeiro odiou a mim.
19 Isin oɂalami lii gitteenwa, alami oottessa laano addeesire isin geelaatarewa, ani alamikko isin kale yele mankkoɂassaabero maraan oɂalami lakkottaan, alamina kakkondiidara haanssunya.
19 O mundo os amaria se pertencessem a ele, mas vocês já não fazem parte do mundo. Eu os escolhi para que não mais pertençam ao mundo, e por isso o mundo os odeia.
20 Kahandaara goottakkeessakko lakkorooraro ame ani kasegeero haafura shaada. In horoora gogireen, isinna adi horoornnaran, haafurakkee kaɂoorateran golleen haafurakkisinna oorayinnaran.
20 Vocês se lembram do que eu lhes disse: ‘O escravo não é maior que o seu senhor’? Uma vez que eles me perseguiram, também os perseguirão. E, se obedeceram à minha palavra, também obedecerão à sua.
21 In kafarero mankkokasoon maraan, megekkeekkotti aalanttii hikka felinnaraan.
21 Farão tudo isso a vocês por minha causa, pois rejeitaram aquele que me enviou.
22 Emeeyi segiwayewa c'ubbo lakkollaare, gidda ade c'ubbokkisoowun ade aalantti lakkoɂabaan.
22 Eles não seriam culpados se eu não tivesse vindo nem lhes falado. Agora, porém, não têm desculpa por seu pecado.
23 In kadiidara, Aabbokkeena diidara.
23 Quem me odeia também odeia meu Pai.
24 Kakkalee ibaaddo kafeloongiro isoo orroo feliwayewa, c'ubbo lakkollaare, gidda ade inna Aabbokkeenna deenan, gidda ade inna Aabbokkeenna diideraan.
24 Se eu não tivesse realizado no meio deles sinais que ninguém mais pode realizar, eles não seriam culpados. Agora, porém, viram tudo que fiz e, no entanto, ainda odeiam a mim e a meu Pai.
25 Hikkina, ‹Aalanttikallayi diideen› amame seerakisooyi kas'aafamera haafura goggogudaroonya.
25 Isso cumpre o que está registrado nas Escrituras deles: ‘Odiaram-me sem motivo’.
26 «Ani Odo dollekko isinuun kafarnara, Odokko kabiyaaro kagoggoɂisiro karrummii Ayyaana kakkoɂemeete goorata, usu garakkee atotinara.
26 “Mas eu enviarei a vocês o Encorajador, o Espírito da verdade. Ele virá do Pai e testemunhará a meu respeito.
27 Isinna addeen, horaarjjewa inne wota mankkogitteen, maraan atotinattaan.
27 E vocês também devem testemunhar a meu respeito, porque estão comigo desde o início.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.