Apocalipse 8

bswl (BSWL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Idaado maatama katodobi kakkobanare goorata saatii tookotti mina daruur c'alɂintte;
1 Quando, enfim, abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Waayi horee kaɂaallinnaro erggichchaal todoba dee; isoonna malakata todoba sisame.
2 Eu vi os sete Anjos que assistem diante de Deus. Foram-lhes dadas sete trombetas.
3 It'aana kakkoɂiyyoosaraan kawork'k'ii huu kaɂabatera kakkalee erggichchati emeetegure tajaarsso banɂe dollee aallee; Korffinjjeeyi horee kagiro kajaarsso kawork'k'ii huuyi gutii kak'ulloolee ebine wota kasisamiro kamooggan it'aana usuun sisame.
3 Adiantou-se outro anjo e pôs-se junto ao altar, com um turíbulo de ouro na mão. Foram-lhe dados muitos perfumes, para que os oferecesse com as orações de todos os santos no altar de ouro, que está adiante do trono.
4 Kaɂit'aana iyyi kak'ulloolee ebine wota gene taɂerggichchatikko Waa tos bee.
4 A fumaça dos perfumes subiu da mão do anjo com as orações dos santos, diante de Deus.
5 Hittakko abbaabatere erggichchati it'aana kakkoɂiyyoosaraan abegure tajaarsso banɂekko eleen kibe ammagegure ul tos shafe; didideenna, taɂatii yaayee, bank'k'aano, ulkokki shalagaamanona lee.
5 Depois disso, o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de brasas do altar e lançou-o por terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremotos.
6 Malakata todoba kaɂabatera erggichchaal todoba malakatakisoo ufuufayin isi ekkaasateen.
6 Então os sete Anjos, que tinham as trombetas, prepararam-se para tocar.
7 Kahoraarjjee erggichchati malakatakkeessa ufuufe; iigi takkolelledamero beleettina eleen lee; ul tonssa shafame, ulkkona gene taseedi gubatte; gaakkona gene taseedi gubatte; kac'ariidera eesii dubbana gubate.
7 O primeiro anjo tocou. Saraiva e fogo, misturados com sangue, foram lançados à terra; e queimou-se uma terça parte da terra, uma terça parte das árvores e toda erva verde.
8 Kallami erggichchatina malakatakkeessa ufuufe, tanjiintti wodami aani kallaara maamme beebaa beke orroo iyye; bekena gene taseedi iigi leen;
8 O segundo anjo tocou. Caiu então no mar como que grande montanha, ardendo em fogo, e transformou-se em sangue uma terça parte do mar,
9 Beke orroo tagitto neefo taɂabtto met't'akko gene taseedi goote; markafalkkona gene taseedi eɂebitte.
9 morreu uma terça parte das criaturas que estavam no mar e pereceu uma terça parte dos navios.
10 Kaseedi erggichchatina malakatakkeessa ufuufe; dab aani kabeebaara kanjiinkki barraajja daruurkko iyye; kaɂiyyerana kadagaroo madda gene taseedinna kabekee fulttool gutiiyya.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta. Caiu então do céu uma grande estrela a arder como um facho; caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes.
11 Barraajjakkokki megena Ireetto amamara; tabekee gene taseedikko gene too oɂokokootaraan leen; oɂokokootaraan bekekkotti aalanttii kamooggan ibaaddo goye.
11 O nome da estrela era Absinto. Assim, uma terça parte das águas transformou-se em absinto e muitos homens morreram por ter bebido dessas águas envenenadas.
12 Kaɂafari erggichchati malakatakkeessa ufuufe; arriti gene seedkko gene too, diginni gene seedkko gene too, barraajjaal gene seedkko gene too basame; haanssun iso dubbakko gene seedkko gene too mugud leete; usumalee arrii gene seedkko gene toonna hemeen gene seedkko gene too ifa kallayitti leete.
12 O quarto anjo tocou. Foi atingida então uma terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que se obscureceram em um terço; e o dia perdeu um terço da claridade, bem como a noite.
13 Hikkakko abbaabayire ani kakkodeero goorata labooba too daruurkko buubaa taɂatii yaayeeyi, «Oheseeran erggichchajja seeddo malakatakisootti yaaye kakkomaalssisareen goorata ulii kagiro ibaaddoon aanne! Aanne! Aanne!» amaa okkaa giraan ani maale.
13 A esta altura de minha visão, eu ouvi uma águia que voava pelo meio dos céus, clamando em alta voz: Ai, ai, ai dos habitantes da terra, por causa dos restantes sons das trombetas dos três Anjos que ainda vão tocar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.