Apocalipse 20
bswe (BSWE) vs ACF
1 ሂካኮ አባባተረ ቦላክ ጉምቢ ካኮባናራና ሳንሳላታ ገነቴሳይ ካአባተራ ኤርግቻት ዳሩርኮ ዳጋ ግራን አን ዴ፤
1 E vi descer do céu um anjo, que tinha a chave do abismo, e uma grande cadeia na sua mão.
2 ዶቦስ አበጉረ ጌስ ኩማ ሽየ፤ ሂክ ዶቦንሳ ዱርሳ ጎርቱን ጻላየ ታአማማቶ ካሆሬ ሀበሳያ፤
2 Ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o Diabo e Satanás, e amarrou-o por mil anos.
3 ሂክ ዶቦስ እባዶ ጎጎሶቦንኮ ጌስ ኩማ ታ አማጋምሮን ኤርግቻት ሂካ ዶቦስ ቦዋክ ጉምቢ ኦሮዴሰ ሉጉደ፤ ጩፈጉረ ካካለ ማዮና ጎጎባኖንኮ ማታማ ካየ፤ ኤሰኮ አባባይረ ጎራታ ክጫሩን ኡሱ ፉራሚን ዶትሳራ።
3 E lançou-o no abismo, e ali o encerrou, e pôs selo sobre ele, para que não mais engane as nações, até que os mil anos se acabem. E depois importa que seja solto por um pouco de tempo.
4 ኤሰኮ አባባየረ አን ኮርፍንጄል ዴ፤ ኡሱ ኮርፍንጄል ጉት ካኮፍርዲሮ ኦዶናት ካአቦ ካሀማጼሮ ዴ፤ ጋራ ካየሱሳ ማንኮአቶቴራን ማራና ሃፉራ ካዋ ማራን መተክሶ ካኮጎሳመሮ እባዶኮት ኔፎ አን ዴ፤ እሶ ሱላለዉና ምዲ ታሱላለን ሳጋዶን ኦግራን ማላታኬሳ በቤድትሶይና ሌረ ገነትሶይ ጉት አንካኖን ኦግራንያን፤ እሶ ጎይኮ ኬንጉረን ክርስቶሳነ ዎታ ጌስ ኩማ ሬደን።
4 E vi tronos; e assentaram-se sobre eles, e foi-lhes dado o poder de julgar; e vi as almas daqueles que foram degolados pelo testemunho de Jesus, e pela palavra de Deus, e que não adoraram a besta, nem a sua imagem, e não receberam o sinal em suas testas nem em suas mãos; e viveram, e reinaram com Cristo durante mil anos.
5 ካሄሰረ ካጎየራ እባዶ አደ ጌስ ኩማ ታአማጋምሮ ጎይኮ ላኮኬራን፤ ህክና ካሆራርጄ ጎይኮ ከያኖያ፤
5 Mas os outros mortos não reviveram, até que os mil anos se acabaram. Esta é a primeira ressurreição.
6 ካሆራርጄ ጎይኮ ከያኖ ኦሄላቴራን ኦሶማሳሜና ቁሎሌያን፤ ካላም ጎይ እሶ ጉት ኦዶናት ላኮአቦ፤ እሶ ኦዋና ኦክርስቶሳ ቱቃሞል ልናራን፤ ክርስቶሳነ ዎታ ጌስ ኩማ ሬድናራን።
6 Bem-aventurado e santo aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes não tem poder a segunda morte; mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele mil anos.
7 ጌስ ኩማ ካኮጉዳተ ጎራታ ጻላየ ሻኖኮ ፉራምናታ፤
7 E, acabando-se os mil anos, Satanás será solto da sua prisão,
8 አላም ዱባ ጉት ካግሮ ጎሳ ጎግና ማጎግ ሶቢና ጀሬን ቶስ ታብስን ኤመይናራ፤ ሞጋንክሶና ላቡ ታግቶ ጨካለ አንያ።
8 E sairá a enganar as nações que estão sobre os quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, cujo número é como a areia do mar, para as ajuntar em batalha.
9 እሶ ኡል ዱባ ጋምባሜን ካቁሎሌ ማማና ታጌላታንተቶ ካታማ ማራሙረን አበን፤ አየሱን ጎአመን ኤለን ዳሩርኮ ዳይደ እሶ ጉብተ ባሰ።
9 E subiram sobre a largura da terra, e cercaram o arraial dos santos e a cidade amada; e de Deus desceu fogo, do céu, e os devorou.
10 እሶ ካሶበረ ዱርሳ፥ ሱላለትና ካጣራ ካሄገሮ ማንኮግሮ ሬስ ታኮጉባታሮ ባድ ታኤሌነቲ ኦሮዴ ሻፋመን፤ ኤሰ አሪና ሄመን ጅሩ ጅሮማኮ ታ ጅሩ ጅሮማ ጌሮን አቦሳምናራን።
10 E o diabo, que os enganava, foi lançado no lago de fogo e enxofre, onde estão a besta e o falso profeta; e de dia e de noite serão atormentados para todo o sempre.
11 ሂታኮ አባባየረ አን ካንጂንክ ጉማራክ ኮርፍንጀና ኮርፍንጄ ጉት ካሀማጼሮ ዴ፤ ኡልና ዳሩርና ሆረቴሳኮ ባቃተን፤ ባንኤና እሶን ላኮሄላንተ፤
11 E vi um grande trono branco, e o que estava assentado sobre ele, de cuja presença fugiu a terra e o céu; e não se achou lugar para eles.
12 ካጎየሮ እባዶ ካጪጫርና ካጂንጂ ኮርፍንጄ ሆረ ካአሌሮ አን ዴ፤ ማጻፋልና ባናመ፤ ካግር ማጻፋ ካሌራ ካካለ ማጻፋና ባናመ፤ ኦጎየራና ማጻፋ ፈሎኦትሶ ጻፋሜን ጎጎግራንክ ማለ ፍርዳ አታቴን፤
12 E vi os mortos, grandes e pequenos, que estavam diante de Deus, e abriram-se os livros; e abriu-se outro livro, que é o da vida. E os mortos foram julgados pelas coisas que estavam escritas nos livros, segundo as suas obras.
13 በከና እሶ ኦሮ ካግሮ ካጎየሮ ስሰን፤ ጎይና ቦዋና እሶ ኦሮ ካግረ ካጎየሮ እባዶ ስሰን፤ እባዶ መተመቴ ፈሎኦቴሳክ ማለ ፍርዳ አታተ፤
13 E deu o mar os mortos que nele havia; e a morte e o inferno deram os mortos que neles havia; e foram julgados cada um segundo as suas obras.
14 ጎይና ቦዋና ባድ ቶስ ሻፋመን፤ ህት ታኤሌነ ባድ ካላምክ ጎይያ፤
14 E a morte e o inferno foram lançados no lago de fogo. Esta é a segunda morte.
15 መገኬሳ ካግር ማዝጋባይ ጻፋም ካግኖን ዱባ ባድ ታኤሌኔ ቶስ ሻፋመ።
15 E aquele que não foi achado escrito no livro da vida foi lançado no lago de fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.