Apocalipse 11

bswe (BSWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ሂካኮ አባባተረ ኮኮ ኤካስን ታማዳቶ ዳማ ኣንክክ ፊቀ ኮ ኢን ስሳመ፤ ኢነና ሃ አመ፥ “ክንጉዴ ቁሉክ ምን ካዋና ጃርሶ ታኮስሳራን ባንኤ ህስል ኦይ፤ ኤሴና ዋ ኦሄዶይሳታራን ቶቲ፤
1 Deram-me um caniço semelhante a uma vara de medir, e me foi dito: "Vá e meça o templo de Deus e o altar, e conte os adoradores que lá estiverem.
2 ቁሉክ ምን ካዋኮ ሳሬ ታግቶ ሀላልት ባንኤ ጎአመን እስ፤ ሀሴ አይዛብን ታስሳንተቶ ማንኮሌተ ማራን ህስሊ አሮኦይተ፤ አይዛብና ህታ ቁሉት ካታማ ድግኒ አፋርታምኮ ላማን ዳዳር ባሪስናራን፤
2 Exclua, porém, o pátio exterior; não o meça, pois ele foi dado aos gentios. Eles pisarão a cidade santa durante quarenta e dois meses.
3 አቶጃ ላማ ኦት ካሬስሴ ሳርስ ሳርሳይጉሬን ኩማ ኮኔ ላማ ቦለኔ ሎታም አርጆል ሄገሮ ጎጎአየስራዉን አን እሶን ሁና ስስናራ።”
3 Darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco".
4 እሶ ካኡሌ ጎታይ ሆረ ኦአላራን ካኤጀርሳ ጋ ላማና ቦላንሶ ላማያን፤
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candelabros que permanecem diante do Senhor da terra.
5 ማዮና እሶ ሚሪዕን ጎዶተ ኤለን ህኢትሶኮ ብጉደ ዲናክሶ ጉብናታ፤ እሶ ሚሪዕን ካዶታራ ዱባ ካኮጎይናራ ሂካማሌያ።
5 Se alguém quiser lhes causar dano, da boca deles sairá fogo que devorará os seus inimigos. É assim que deve morrer qualquer pessoa que quiser causar-lhes dano.
6 እሶ ሄገሮ ታኮአዬሳራን ሀኑኡ አርጆሊ ኢዳሞ ጎጎኡባኖንኮ ዳሩር ጩፍን እሶ ኦዶናት አባን፤ ኡሱማሌ በከና ኢግ ቶስ ኢግልሲና ካኮዶታቴን ጎራታ ዱባይ ማምስት ኤንገና ኡሊ ጉት ኬኒን ኦዶናት አባን።
6 Estes homens têm poder para fechar o céu, de modo que não chova durante o tempo em que estiverem profetizando, e têm poder para transformar a água em sangue e ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes desejarem.
7 አቶታኖክሶ ጉድሴን ካኮአባባታሬን ጎራታ ቦላክ ጉምቢኮ ካበያራ ሱላለት እሶነ ዎታ ጀሬን ሻፋይጉረ እሶ አዎድናራ፤ ላጋድናራ፤
7 Quando eles tiverem terminado o seu testemunho, a besta que vem do Abismo os atacará. E irá vencê-los e matá-los.
8 ሬስክሶ ማሱሳኮት ኡምቱን ሶዶም ጎርቱን ግብጽ ታአማማቶ ታአቲ ካታማኮት አጋሪይ ሁዱርናራ፤ ህት ካታማ ጎታክሶ ታኮሱዋመረታ።
8 Os seus cadáveres ficarão expostos na rua principal da grande cidade, que figuradamente é chamada Sodoma e Egito, onde também foi crucificado o seu Senhor.
9 ካለካለት ኡናና ኣኒ ካለካለት ሄኢ ካአዬሳራ እባዶና ጎሳ አሪ ሴንዳ ምናና ሬስክሶ ድናራን፤ ሬስክሶና ጎጎቃማላሞንኮ ትርናራን።
9 Durante três dias e meio, homens de todos povos, tribos, línguas e nações contemplarão os seus cadáveres e não permitirão que sejam sepultados.
10 ሂኒዕ ኦሄገሮል ላማ ኡሊ ካግሮ እባዶ ዱባ ማንኮጫናቅሰረን ማራን ኡሊ ካግራ እባዶ ሂካ ሄገሮልኮክ ጎይን ገጌላይናራን፤ ካገጌሎ ባላና ካባጃይናራን፤ እላቦና እስእስኦሮ ስሳይናራን።
10 Os habitantes da terra se alegrarão por causa deles e festejarão, enviando presentes uns aos outros, pois esses dois profetas haviam atormentado os que habitam na terra.
11 አየሱን ጎአመን ህት አሪ ሴንዳ ምናና ካኮሮራተ ጎራታ ግር ታስሳታ ኔፎ ዋኮ ኤመተዴ ሬስጆሊ ታብተ፤ ሉቃኦትሶይ አሌን፤ እሶ ካዴራ እባዶና ኣሎ አብሳተ።
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um sopro de vida da parte de Deus, e eles ficaram de pé, e um grande terror tomou conta daqueles que os viram.
12 ሂታኮ አባባቴንጉረን ኦሄገሮል ላማ፥ “ሂታራ ኤልዳ ኮዬን!” ታአማቶ ታአቲ ያየ ዳሩርኮ እሶ ማለን፤ ዲናክሶ እሶ ድያግራን ዱማንቻይ ዳሩር ቶስ ቤን።
12 Então eles ouviram uma forte voz do céu que lhes disse: "Subam para cá". E eles subiram para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos olhavam.
13 ጎርሰዋ ሀሴ ሳቲ ኡል ኣኤ፤ ኤሰ ካታማይ ገነ ቶሞንኮ ገነ ቶ ባተ፤ ካአቲ ኡል አአኖኮት ኣላንቲ ኩማ ቶዶባ እባዶ ጎየ፤ ጎይኮ ኦሄሴራን ኣሎ አብሳተን፤ ካዳሩረ ሄዶ ጋላተን።
13 Naquela mesma hora houve um forte terremoto, e um décimo da cidade ruiu. Sete mil pessoas foram mortas no terremoto; os sobreviventes ficaram aterrorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 ታላም ራኮ ሮርተታ፤ አደ ታሴድ ራኮ ሳም ኤመይናታ።
14 O segundo ai passou; o terceiro ai virá em breve.
15 ካቶዶብ ኤርግቻት ማላካታ ኡፉፈ፤ ዳሩርና፥ “ካአላም ዎኖናት ጎታ ሄዶካንክና ካክርስቶሳ ሌራ፤ ኡሱ ጅሩ ጅሮማኮ ታ ጅሩ ጅሮማ ጌሮ ሬድናራ፤” ታአማታ ታአቲ ያየ ማልሳንተ።
15 O sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve altas vozes no céu que diziam: "O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre".
16 ዋይ ሆረ ኮርፍንጀክሶይ ጉት ታሀማጽተታ ጃርሶለ ላማታንኮ አፋሮና በቤዲ ኡል ኦይተደ ዋዉን ሳጋደ፤
16 Os vinte e quatro anciãos que estavam assentados em seus tronos diante de Deus prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 ሃና አንተ፥
17 dizendo: "Graças te damos, Senhor Deus todo-poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e começaste a reinar.
18 አይዛብ ኢኦተራ፤
18 As nações se iraram; e chegou a tua ira. Chegou o tempo de julgares os mortos e de recompensares os teus servos, os profetas, os teus santos e os que temem o teu nome, tanto pequenos como grandes, e de destruir os que destroem a terra".
19 ዳሩሪ ካግራ ቁሉክ ምን ካዋና ባናመ፤ ካአማቶ ታቦታኬሳ ቁሉክ ምን ካዋይ ኦሮ ሙተ። ባንቃኖ፥ ያየ፥ ድዲዴና፥ ኡልኮክ ኣአኖና ታአቲ በለት ሌተ።
19 Então foi aberto o santuário de Deus no céu, e ali foi vista a arca da sua aliança. Houve relâmpagos, vozes, trovões, um terremoto e um grande temporal de granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.