2 Coríntios 6
bswe (BSWE) vs VC
1 ዋኔ ዎታ ራቶ ኦፈላኖ ላኖካንክ ማለ እስን ታአታቴታን ስኖ ታዋ ላኦ ካላይክ ጎጎየሎንኮ ኖ እስኑን ሀዳራ አማና።
1 Na qualidade de colaboradores seus, exortamo-vos a que não recebais a graça de Deus em vão.
2 ዋ፦
2 Pois ele diz: Eu te ouvi no tempo favorável e te ajudei no dia da salvação {Is 49,8}. Agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação.
3 ሀንዳኖካን ጎጎቱፋሞንኮ ማዮና ሀንዱዱፎ ላኮሌኖ።
3 A ninguém damos qualquer motivo de escândalo, para que o nosso ministério não seja criticado.
4 ሀሌዎ ኳሬ ኦፈላኖ ፈሎ ዱባ እስኦታን ዋዉን ኦሀንዳኖ ኣን ስሳታና፤ ኦብስ ታሞጋን፥ ራኮይ፥ ቃራይ፥ ያዳይ፥
4 Mas em todas as coisas nos apresentamos como ministros de Deus, por uma grande constância nas tribulações, nas misérias, nas angústias,
5 ቦጫማኖይ፥ ሻማኖይ፥ ኦኮይ፥ ፈሎ ጂናኒ፥ ሁዱሮ ዋቲ፥ ኡአኖዪ፥
5 nos açoites, nos cárceres, nos tumultos populares, nos trabalhos, nas vigílias, nas privações;
6 ሙጭአማኖይ፥ ማላባኖይ፥ ኦብሲ፥ ኢዳነ፥ አያና ቁሉክ፥ ጌላንጀ ታሩምት፥
6 pela pureza, pela ciência, pela longanimidade, pela bondade, pelo Espírito Santo, por uma caridade sincera,
7 ሃፉራ ካሩምቲ፥ ሁና ካዋይ፥ ገነ ታመርግይና ገነ ታበቴይ ቁሉክ ሁ ካጀረነ አባይኔ፥
7 pela palavra da verdade, pelo poder de Deus; pelas armas da justiça ofensivas e defensivas,
8 ካባጃዪና ጎርቱን የራን፥ ሶማሳማኖይና ሀባራማኖይ፥ ግርነና፥ አንዴ ኦሩሚ ሌነ ግራን ጣራሜሳ አማምነና።
8 através da honra e da desonra, da boa e da má fama.
9 ኦአዴሳምነ ሌነ ግራን ካአዴሳሞንግሮ ኣን ሌነና፥ ጎዬራን አማ ግራን አደ ኔፎነ ግና፥ ጎቦጫምነና ላኮጎነኖ፥
9 Tidos por impostores, somos, no entanto, sinceros; por desconhecidos, somos bem conhecidos; por agonizantes, estamos com vida; por condenados e, no entanto, estamos livres da morte.
10 ኖ ኦጋዳኖ ሌነ ግራን አርጌቶ ኦገጌላታኖና፤ ህየሳ ሌነ ግራን ኦሞጋን ዱረሳ የላና፤ ኮና ካላይክ ሌነ ግራን ዱባና ካካንያ።
10 Somos julgados tristes, nós que estamos sempre contentes; indigentes, porém enriquecendo a muitos; sem posses, nós que tudo possuímos!
11 እስን ካቆሮንቶሳ እባዶ፥ ዱባ እስኑን አዴስንሰ ሰግነና፤ ዎዳናታን ባላአሳነ እስኑን ባናነና።
11 Ó coríntios, acabamos de vos falar com toda a franqueza. O nosso coração está todo ele aberto.
12 ጌላንጀትስን ኦትራቴታን እስንታን ኳሬ ኖ ጌላንጀታን ላኮትራነኖ።
12 Não é estreito o lugar que nele ocupais. Estreito, isso sim, é vosso íntimo.
13 ይስኬ ማንኮሌተን ማራን ሂካ አን እስን ሻድሳራ፤ እስና ኖ ዎዳናታን ጎጎባናነኖ ማለ ዎዳናትስን ባላአሳዬን ባናዬን።
13 Correspondei-me com igual ternura. Falo como a meus filhos: também vós outros abri largamente os vossos corações.
14 ዋ ካአማኖን እባዶነ ዎታ ካዶትሶን ራድ አሮቁራናንተን፤ ቁሉማ ሜላነ ዎታ መ ኤሴላ አብታ? እፋ ሙጉድነ ዎታ መ ኤሴላ አባ?
14 Não vos prendais ao mesmo jugo com os infiéis. Que união pode haver entre a justiça e a iniqüidade? Ou que comunidade entre a luz e as trevas?
15 ክርስቶሳ ዱርሳነ ዎታ መ ኤሴላ አባ? ካአማናራ ካአማኖን ዎታ መ ኤሴላ አባ?
15 Que compatibilidade pode haver entre Cristo e Belial? Ou que acordo entre o fiel e o infiel?
16 ምን ካዋ ምን ካቶልቻ ዎታ መ ኤሴላ አባ? ኖ አርዶክ ቁሉክ ምን ካዋና፤ ዋ ሃ አመ አዬሰራ፤ “እሶነ ዎታ ግርናራ፥ እሶ ኦሮ ሰሴይናራ፤ ዋክሶ ልናራ፤ እሶና ጎሳኬ ልናራን።”
16 Como conciliar o templo de Deus e os ídolos? Porque somos o templo de Deus vivo, como o próprio Deus disse: Eu habitarei e andarei entre eles, e serei o seu Deus e eles serão o meu povo {Lv 26,11s}.
17 “ሃንሱን እሶ ኦሮኮ ብያ እዬን ዎዩ ላ፤ አማራ ጎታ ባቲክ አየስ አሮድንቴን፤
17 Portanto, saí do meio deles e separai-vos, diz o Senhor. Não toqueis no que é impuro, e vos receberei.
18 አን ኦዶክሶ ልናራ፤
18 Serei para vós um Pai e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor todo-poderoso {Is 52,11; Jr 31,9}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.