1 Timóteo 2

bswe (BSWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ጎርታ ዱባንኮ ጣይ ኤብ፥ ኮ ካካለቱን ኤባታኖና ጋላታ እባዶ ዱባዉን፥ ዎኖላሉና ኦዶናት ካአቦን ዱባን ጎጎሌሮን ሻድሳራ፤
1 Antes de tudo, pois, exorto que se use a prática de súplicas, orações, intercessões, ações de graças, em favor de todos os homens,
2 ህክና ካሩም አያናኮክ ግርና ቁሉማ ዱባይ፥ ኖጎዳና ጫልኢትይ ጎጎግርኖንያ።
2 em favor dos reis e de todos os que se acham investidos de autoridade, para que vivamos vida tranquila e mansa, com toda piedade e respeito.
3 ሂክ ካፋይሳሮ ዋካን ሆረ ካገጌላይስሮያ።
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 ኡሱ እባዶ ዱባ ጎጎፋይሮና ሩም ማላባኖ ቶስ ጎጎጌናዉን ዶታራ።
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 ዋ ኮ ካግራ፤ አደና ዋይና እባዶ ጠኤ ካዎጋርሳራ ኮ ግራ፤ ኡሱና እባዶ ካሌሮ የሱሳ ክርስቶሳያ።
5 Porquanto há um só Deus e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 እስኦቴሳ እባዶ ዱባን ዎዶ የላተ ስሳተ፤ ህክና ልክኪ ጎራታ ጎጌ ፋይና ካዋኮኒዕ ፈሎ ካቱሳሮ አቶናትያ።
6 o qual a si mesmo se deu em resgate por todos: testemunho que se deve prestar em tempos oportunos.
7 አንና ሂካ አየሱን ካገጌላይስሮ ሰግረ ካፋራመሮ ኡሱማሌ አይዛብዉን ሩምና አማኖ ካአጋልስሳሮ ሌ ሹማመ፤ ሩም አዬስናራ ኳሬ፤ ጣራ ላኮአዬስናሮ።
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo (afirmo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 ጎርታ ባባር ባንኤ ዱባ ኤንገና ዶጋማ ካሊ ኦቁሎየን ገነኖኦትሶ ኤለ ጦቂሳይረን ጎጎኤባናዉን ዶታራ።
8 Quero, portanto, que os varões orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 ኡሱማሌ ሄለል እስኦትሶ ሁስሳይ ካዶትሳሮ ሳርስ ሀሳርሳተ ኳሬ መተ ሀራኣይደ ጎርቱን ዎርቂ ጎርቱን ዶክ አዉኣሎ ካሌሮ ሳርስጆሊ አሮኢሳዶ፤
9 Da mesma sorte, que as mulheres, em traje decente, se ataviem com modéstia e bom senso, não com cabeleira frisada e com ouro, ou pérolas, ou vestuário dispendioso,
10 አየሱን ጎአመን ኖ ዋ ሄዶይሳታና ካአማራ ሄለል ፈልን ኦዶትሳራን ፈሎ ኦኢዳኒዕ እስኦቴሳ ሀኢሳድሳተ።
10 porém com boas obras (como é próprio às mulheres que professam ser piedosas).
11 ሄለልትቲ ጫልኢ አማኖይና እስ የራሳታኖ ሀአጋልሳቶ።
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 ሄለልትቲ ታእስላተ ጎጎሌቶን ኳሬ ጎጎአጋልስሶን ጎርቱን ባባርትት ጉት ኦዶናት ጎጎግሮን ፈኢ ላኮስስናሮ።
12 E não permito que a mulher ensine, nem exerça autoridade de homem; esteja, porém, em silêncio.
13 ኣላንቲና አዳመ ጣየ መጣመራ፤ ኤሰኮና ሄዋን መጣንተ።
13 Porque, primeiro, foi formado Adão, depois, Eva.
14 አደና ካሶባመራ አዳመ ላኮዮ፤ ታሶባንተታና ጩባለቲ ታሌተታ ሄሌልትቲታ፤
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 ሀሌዎ ኳሬ ሄለልትቲ አማኖና ጌላንጀ፥ ቁሉማይና እስኦትሴ ሁስሳይደ ጎአታተ ይስ ኡሙላኖይ ፋይናታ።
15 Todavia, será preservada através de sua missão de mãe, se ela permanecer em fé, e amor, e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.