Apocalipse 15

Melɛ̌ Mékɔ̄ɔ̄lē (BSSNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hɛ̂ dɔ́ɔ ńnyíné eʼchemléd bémpēe ádyōb ábe bémbē ngíne, bénkɔ̄mēd mɛ yə̌l áte. Menyín ángɛl saámbé éche éwánlé medim saámbé. Ḿmê medim mɔ́ɔ médé medim mé asóg áyə̄le mɔ́ɔ Dyǒb dɛ́bɛnlédté âlúmed ḿmē meliŋgá ámād-tɛ áte.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Dɔ́ɔ ńnyíné chǒm nɛ́ɛ edíb é nkwɛ̌ éche édé nɛ́ɛ dyɛné, éche békúmtɛ́né ne muú. Menyín-nɛ nɛ́ɛ bad bétyéémé á nkəg mé échê chǒm éche ébédé nɛ́ɛ edíb é nkwɛ̌, béwálé ńlendɛ ń Dyǒb. Ábê bad bébédɛ́ɛ bad ábe béntōm ene nyam áte, ne échē ediídiŋgɛ ne nɔ́mbɛ e dǐn áde ene nyam eʼsó.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Békɔ́néʼáá nkə́ŋgé ḿme mbəledɛ a Dyǒb, Mosɛɛ, ne ḿme Mwǎn-a-Ńdyɔŋ ḿ mbód, bán,
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 A-Sáŋ, nzɛ́-módɛ́ éebáŋ wɛ?
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Áde nɛ́n átómé dɔ́ɔ ńnyíné nɛ́ɛ bédíbpé ebem é Dyǒb á ndáb e Dyǒb.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Dɔ́ɔ ángɛl chê saámbé éche énwālē medim saámbé ébídé á ndáb e Dyǒb-te wɛ̂. Bénhɛ̄ mbɔ́té échě ésáá éche ekineʼ áte, béwáá-ʼɛ bengə́ə́ bé gôl á tə̂l tê.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Dɔ́ɔ nyam pɔ́g átîntê nyam éniin, ébágé échê ángɛl kúmbe é gôl saámbé, échě élóné ne meliŋgá mé ngíne mé Dyǒb, mɔ́ awě adé abɛ́ ne abɛ́.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Dɔ́ɔ mwɛ̌ntud mé ehúmé é Dyǒb ne ngíne e Dyǒb bélóné á ndáb é Dyǒb-te. Modmod-tɛ ekênhɛnlé asɔ́l á ebem tê wɛ̂ kə́ə́ŋ né medim saámbé ḿme échê ángɛl saámbé mépédé á asóg.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.