Apocalipse 13
Melɛ̌ Mékɔ̄ɔ̄lē (BSSNT) vs VC
1 Hɛ̂ dɔ́ɔ ńnyíné nyam ebídeʼ á edíb é nkwɛ̌-te. Ene nyam enwóŋ meséb dyôm ne nló saámbé, ewóŋ-ʼɛ eʼkóté bé nkamlɛn dyôm áwe meséb mǐn. Nló tɛ́ɛ́ ménwōŋ dǐn áde ásyə́əʼ Dyǒb.
1 Vi, então, levantar-se do mar uma Fera que tinha dez chifres e sete cabeças; sobre os chifres, dez diademas; e nas suas cabeças, nomes blasfematórios.
2 Ene nyam echě ményīnnē embɛ́ nɛ́ɛ ebwɛ́ é ngə, ḿmē mekuu-ʼɛ mékəl mébɛ́-ʼɛ nyoŋ áyə̄l nɛ́ɛ mekuu mé nyam e ahín echě ekaaʼ ewóŋ-ʼɛ nyǎn éche échábé eche béchəgɛɛ́ bán Bɛ́ɛ. Ḿmē nsəl mémbɛ̄ nɛ́ɛ nsəl ń ngii. Drǎgɔnɛ ambɛ̌ ene nyam eche ngíne, ábɛ-ʼɛ chɔ́ ádē atii dé nkamlɛn ne ngíne e nkamlɛn.
2 A Fera que eu vi era semelhante a uma pantera: os pés como de urso, e as fauces como de leão. Deu-lhe o Dragão o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Ene nyam enwóŋ nló nhɔ́g ḿme mémbɛ̄ byánán ńkúdé sii echě empon chɔ́ awúu, boŋ sii eched étīm amaa. Yə̌l enkɔ́m bad bé nkǒŋsé bésyə̄ə̄l áte áyə̄le enɛ́n nyam, bébootéd-tɛ chɔ́ ahíd.
3 Uma das suas cabeças estava como que ferida de morte, mas essa ferida de morte fora curada. E todos, pasmados de admiração, seguiram a Fera
4 Bad bébágéʼáá dragɔnɛ edúbé áyə̄le ambɛ̌ ene nyam ḿmē nkamlɛn. Bébágéʼáá ene nyam chɔ́mpē edúbé béhɔ́bé nɛ́n bán, “Nzɛ́-módɛ́ adé nɛ̂ŋgáne enɛ́n nyam? Nzɛ́-módɛ́ ahɛle atyéémɛ́n chɔ́ nzum?” Bɛ́ɛ|src="Bear4Akoose.tif" size="col" ref="13.2"
4 e prostraram-se diante do Dragão, porque dera seu prestígio à Fera, e prostraram-se igualmente diante da Fera, dizendo: Quem é semelhante à Fera e quem poderá lutar com ela?
5 Bêmbɛ̌ ene nyam kunze âhɔ́b eʼyale éʼ kúmbe ne eʼyale ábe eʼsyə́əʼ Dyǒb. Bêmbǎg-kɛ chɔ́ kunze âbɛnled ḿmē nkamlɛn á etûn é móom mé ngɔn éniin ne ébɛ.
5 Foi-lhe dada a faculdade de proferir arrogâncias e blasfêmias, e foi-lhe dado o poder de agir por quarenta e dois meses.
6 Dɔ́ɔ ene nyam énédté ḿmē nsəl áte boŋ ébootéd Dyǒb asyə́ŋ. Ansyə́ŋ dǐn á Dyǒb, asyə́ŋ abwɔ́g á hǒm wɛ́ɛ Dyǒb ádyɛɛʼɛ́, asyéŋ-ʼɛ bad bésyə̄ə̄l ábe bédé ádyōb.
6 Abriu, pois, a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar o seu nome, o seu tabernáculo e os habitantes do céu.
7 Dyǒb dêmbɛ̌-ʼɛ ene nyam kunze âwan nzum ne ábē bad, âtóm-mɛ bɔ́ áte. Ambɛ̌-ʼɛ mɔ́ kunze âkamlɛn metúmbé ne metúmbé, meloŋ ne meloŋ, mehɔ́b tɛ́ ne bad nyaa ne nyaa.
7 Foi-lhe dado, também, fazer guerra aos santos e vencê-los. Recebeu autoridade sobre toda tribo, povo, língua e nação,
8 Moosyəə́l awě adyɛɛ á nkǒŋsé ǎbɛ chɔ́ edúbé. Bad ábe bɛ́bɛɛ́ chɔ́ edúbé bédíi bad ábe bétélé dǐn á kálag e aloŋgé e Mwǎn-a-Ńdyɔŋ ḿ mbód awě bénwūūʼɛ́. Bêntel bɔ́ mǐn se á póndé echě Dyǒb dênhəgké nkǒŋsé. Moosyəə́l awě adyɛɛʼ á nkǒŋsé ǎbɛ chɔ́ edúbé. Moosyəə́l awě béetelɛɛ́ mɔ́ dǐn á kálag e aloŋgé se á póndé eche Dyǒb dênhəgké nkǒŋsé. Mwǎn-a-Ńdyɔŋ ḿ mbód awě bénwūūʼɛ́ mɔ́ awóó enɛ́n kálag.
8 e hão de adorá-la todos os habitantes da terra, cujos nomes não estão escritos desde a origem do mundo no livro da vida do Cordeiro imolado.
9 Kénzɛ́ɛ́ awě awóó metúu áwógeʼ.
9 Quem tiver ouvidos, ouça!
10 Kénzɛ́ɛ́ awe édíí nɛ́n bán atə́ŋgɛ́né akɛ á mbwɔg ǎkɛ̌ á mbwɔg, kénzɛ́ɛ́-ʼɛ awě atə́ŋgɛ́né awé ne nkwáté, nkwáté-ʼaá bɛ́wūɛ̄nnē mɔ́. Nɛ́n áhɛdnad bán bad bé Dyǒb béwôŋ eʼkaŋ bé nlém, béchə̂ŋned-tɛ ngíne-ngíne ne eyale é Dyǒb.
10 Quem procura prender será preso. Quem matar pela espada, pela espada deve ser morto. Esta é a ocasião para a constância e a confiança dos santos!
11 Hɛ̂ dɔ́ɔ ńnyíné nyam empée ébídé á ndɔɔb-tê, enwóŋ meséb mébɛ nɛ̂ŋgáne mwǎn-a-ńdyɔŋ ḿ mbód, éhɔ̄bē-ʼɛ dyam nɛ́ɛ dragɔnɛ.
11 Vi, então, outra Fera subir da terra. Tinha dois chifres como um cordeiro, mas falava como um dragão.
12 Ebɛ̌nládtáá ngíne echě nyam eʼsó, ébɛlé-ʼɛ áned áwe eʼsó-te děn. Abɛlɛ́-ʼɛ nkǒŋsé ne bad ábe bédé áwēd-te aá bébageʼ ene nyam eʼsó edúbé. Ene nyam ebédɛ́ɛ nyam echě enwóŋ sii echě empon chɔ́ awúu boŋ ene sii émaa.
12 Ela exercia todo o poder da primeira Fera, sob a vigilância desta, e fez com que a terra e os seus habitantes adorassem a primeira Fera {cuja ferida de morte havia sido curada}.
13 Ene nyam echě elóntɛ́né ébɛ embɛ̌l mekan mé menyáké mé ngíne. Embɛ̌l muú ḿbíd ádyōb ńhún á nkǒŋsé bad bésyə̄ə̄l bényín-nɛ.
13 Realizou grandes prodígios, de modo que até fez descer fogo do céu sobre a terra, à vista dos homens.
14 Andǒg-kɛ bad ábe bédé á nkǒŋsé bésyə̄ə̄l ne ḿmē mekan mé ményáké ḿme ákúdé kunze âbɛl. Abɛléʼáá-ʼɛ nɛ̂ áʼsō wɛ́ɛ ene nyam echě enkǔd sii boŋ ene sii épon chɔ́ awúu. Anláá bad aá bébɛl ediídiŋgɛ éche bɛ́bagɛ́ɛ́ edúbé éche éwágné nyam echě enkǔd sii e nkwáté boŋ ebé ebɛ́ á aloŋgé.
14 Seduziu os habitantes da terra com os prodígios que lhe era dado fazer sob a vigilância da Fera, persuadindo-os a fazer uma imagem da Fera que sobrevivera ao golpe da espada.
15 Bêmbɛ̌ nyam echě elóntɛ́né ébɛ kunze âhébe pemɛ e aloŋgé á ediídiŋgɛ é nyam eʼsó âbɛl nɛ́n échê ediídiŋgɛ éhɛl dyam ahɔ́b éwúu-ʼɛ bad bésyə̄ə̄l ábe béekwɛntɛne mɔ́ edúbé abɛ.
15 Foi-lhe dado, também, comunicar espírito à imagem da Fera, de modo que essa imagem se pusesse a falar e fizesse com que fosse morto todo aquele que não se prostrasse diante dela.
16 Ene nyam ennyágéd bad bésyə̄ə̄l, ken bad ábe bédé etógnɛ́n kéʼɛ ábe béesɛ̌ etógnɛ́n, nhɔn ne ntógétōke, ntâŋ ne kunze, aá béhɛ̂ bɔ́ eʼchem áwab ekáá émbáá kéʼɛ áwab eʼsó éʼmbɔm.
16 Conseguiu que todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, tivessem um sinal na mão direita e na fronte,
17 Modmod eéhɛleʼaá chǒmchǒm achan kéʼɛ asóm ésebán awóó ábɛ̂ eʼchem. Ábê eʼchem éʼbédɛ́ɛ dǐn áde enɛ́n nyam kéʼɛ eche nɔ́mbɛ.
17 e que ninguém pudesse comprar ou vender, se não fosse marcado com o nome da Fera, ou o número do seu nome.
18 Nɛ́n áhɛdne debyɛ́ɛ́. Mod ké ahéé awě awóó nsôŋtɛn áhɛd áte chǒm éche nɔ́mbɛ echě ene nyam édíí. Ene nɔ́mbɛ edíi nɔ́mbɛ e dǐn á mod. Ane mod eche nɔ́mbɛ edíi mbwɔ́kɛl ntóób ne móom ntóób ne ntóób.
18 Eis aqui a sabedoria! Quem tiver inteligência, calcule o número da Fera, porque é número de um homem, e esse número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.