Apocalipse 13
Melɛ̌ Mékɔ̄ɔ̄lē (BSSNT) vs NVI
1 Hɛ̂ dɔ́ɔ ńnyíné nyam ebídeʼ á edíb é nkwɛ̌-te. Ene nyam enwóŋ meséb dyôm ne nló saámbé, ewóŋ-ʼɛ eʼkóté bé nkamlɛn dyôm áwe meséb mǐn. Nló tɛ́ɛ́ ménwōŋ dǐn áde ásyə́əʼ Dyǒb.
1 Vi uma besta que saía do mar. Tinha dez chifres e sete cabeças, com dez coroas, uma sobre cada chifre, e em cada cabeça um nome de blasfêmia.
2 Ene nyam echě ményīnnē embɛ́ nɛ́ɛ ebwɛ́ é ngə, ḿmē mekuu-ʼɛ mékəl mébɛ́-ʼɛ nyoŋ áyə̄l nɛ́ɛ mekuu mé nyam e ahín echě ekaaʼ ewóŋ-ʼɛ nyǎn éche échábé eche béchəgɛɛ́ bán Bɛ́ɛ. Ḿmē nsəl mémbɛ̄ nɛ́ɛ nsəl ń ngii. Drǎgɔnɛ ambɛ̌ ene nyam eche ngíne, ábɛ-ʼɛ chɔ́ ádē atii dé nkamlɛn ne ngíne e nkamlɛn.
2 A besta que vi era semelhante a um leopardo, mas tinha pés como os de urso e boca como a de leão. O dragão deu à besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Ene nyam enwóŋ nló nhɔ́g ḿme mémbɛ̄ byánán ńkúdé sii echě empon chɔ́ awúu, boŋ sii eched étīm amaa. Yə̌l enkɔ́m bad bé nkǒŋsé bésyə̄ə̄l áte áyə̄le enɛ́n nyam, bébootéd-tɛ chɔ́ ahíd.
3 Uma das cabeças da besta parecia ter sofrido um ferimento mortal, mas o ferimento mortal foi curado. Todo o mundo ficou maravilhado e seguiu a besta.
4 Bad bébágéʼáá dragɔnɛ edúbé áyə̄le ambɛ̌ ene nyam ḿmē nkamlɛn. Bébágéʼáá ene nyam chɔ́mpē edúbé béhɔ́bé nɛ́n bán, “Nzɛ́-módɛ́ adé nɛ̂ŋgáne enɛ́n nyam? Nzɛ́-módɛ́ ahɛle atyéémɛ́n chɔ́ nzum?” Bɛ́ɛ|src="Bear4Akoose.tif" size="col" ref="13.2"
4 Adoraram o dragão, que tinha dado autoridade à besta, e também adoraram a besta, dizendo: "Quem é como a besta? Quem pode guerrear contra ela? "
5 Bêmbɛ̌ ene nyam kunze âhɔ́b eʼyale éʼ kúmbe ne eʼyale ábe eʼsyə́əʼ Dyǒb. Bêmbǎg-kɛ chɔ́ kunze âbɛnled ḿmē nkamlɛn á etûn é móom mé ngɔn éniin ne ébɛ.
5 À besta foi dada uma boca para falar palavras arrogantes e blasfemas, e lhe foi dada autoridade para agir durante quarenta e dois meses.
6 Dɔ́ɔ ene nyam énédté ḿmē nsəl áte boŋ ébootéd Dyǒb asyə́ŋ. Ansyə́ŋ dǐn á Dyǒb, asyə́ŋ abwɔ́g á hǒm wɛ́ɛ Dyǒb ádyɛɛʼɛ́, asyéŋ-ʼɛ bad bésyə̄ə̄l ábe bédé ádyōb.
6 Ela abriu a boca para blasfemar contra Deus e amaldiçoar o seu nome e o seu tabernáculo, os que habitam no céu.
7 Dyǒb dêmbɛ̌-ʼɛ ene nyam kunze âwan nzum ne ábē bad, âtóm-mɛ bɔ́ áte. Ambɛ̌-ʼɛ mɔ́ kunze âkamlɛn metúmbé ne metúmbé, meloŋ ne meloŋ, mehɔ́b tɛ́ ne bad nyaa ne nyaa.
7 Foi-lhe dado poder para guerrear contra os santos e vencê-los. Foi-lhe dada autoridade sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 Moosyəə́l awě adyɛɛ á nkǒŋsé ǎbɛ chɔ́ edúbé. Bad ábe bɛ́bɛɛ́ chɔ́ edúbé bédíi bad ábe bétélé dǐn á kálag e aloŋgé e Mwǎn-a-Ńdyɔŋ ḿ mbód awě bénwūūʼɛ́. Bêntel bɔ́ mǐn se á póndé echě Dyǒb dênhəgké nkǒŋsé. Moosyəə́l awě adyɛɛʼ á nkǒŋsé ǎbɛ chɔ́ edúbé. Moosyəə́l awě béetelɛɛ́ mɔ́ dǐn á kálag e aloŋgé se á póndé eche Dyǒb dênhəgké nkǒŋsé. Mwǎn-a-Ńdyɔŋ ḿ mbód awě bénwūūʼɛ́ mɔ́ awóó enɛ́n kálag.
8 Todos os habitantes da terra adorarão a besta, a saber, todos aqueles que não tiveram seus nomes escritos no livro da vida do Cordeiro que foi morto desde a criação do mundo.
9 Kénzɛ́ɛ́ awě awóó metúu áwógeʼ.
9 Aquele que tem ouvidos ouça:
10 Kénzɛ́ɛ́ awe édíí nɛ́n bán atə́ŋgɛ́né akɛ á mbwɔg ǎkɛ̌ á mbwɔg, kénzɛ́ɛ́-ʼɛ awě atə́ŋgɛ́né awé ne nkwáté, nkwáté-ʼaá bɛ́wūɛ̄nnē mɔ́. Nɛ́n áhɛdnad bán bad bé Dyǒb béwôŋ eʼkaŋ bé nlém, béchə̂ŋned-tɛ ngíne-ngíne ne eyale é Dyǒb.
10 Se alguém há de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém há de ser morto à espada, à espada haverá de ser morto. Aqui estão a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 Hɛ̂ dɔ́ɔ ńnyíné nyam empée ébídé á ndɔɔb-tê, enwóŋ meséb mébɛ nɛ̂ŋgáne mwǎn-a-ńdyɔŋ ḿ mbód, éhɔ̄bē-ʼɛ dyam nɛ́ɛ dragɔnɛ.
11 Então vi outra besta que saía da terra, com dois chifres como cordeiro, mas que falava como dragão.
12 Ebɛ̌nládtáá ngíne echě nyam eʼsó, ébɛlé-ʼɛ áned áwe eʼsó-te děn. Abɛlɛ́-ʼɛ nkǒŋsé ne bad ábe bédé áwēd-te aá bébageʼ ene nyam eʼsó edúbé. Ene nyam ebédɛ́ɛ nyam echě enwóŋ sii echě empon chɔ́ awúu boŋ ene sii émaa.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta, em nome dela, e fazia a terra e seus habitantes adorarem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Ene nyam echě elóntɛ́né ébɛ embɛ̌l mekan mé menyáké mé ngíne. Embɛ̌l muú ḿbíd ádyōb ńhún á nkǒŋsé bad bésyə̄ə̄l bényín-nɛ.
13 E realizava grandes sinais, chegando a fazer descer fogo do céu à terra, à vista dos homens.
14 Andǒg-kɛ bad ábe bédé á nkǒŋsé bésyə̄ə̄l ne ḿmē mekan mé ményáké ḿme ákúdé kunze âbɛl. Abɛléʼáá-ʼɛ nɛ̂ áʼsō wɛ́ɛ ene nyam echě enkǔd sii boŋ ene sii épon chɔ́ awúu. Anláá bad aá bébɛl ediídiŋgɛ éche bɛ́bagɛ́ɛ́ edúbé éche éwágné nyam echě enkǔd sii e nkwáté boŋ ebé ebɛ́ á aloŋgé.
14 Por causa dos sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta, ela enganou os habitantes da terra. Ordenou-lhes que fizessem uma imagem em honra da besta que fora ferida pela espada e contudo revivera.
15 Bêmbɛ̌ nyam echě elóntɛ́né ébɛ kunze âhébe pemɛ e aloŋgé á ediídiŋgɛ é nyam eʼsó âbɛl nɛ́n échê ediídiŋgɛ éhɛl dyam ahɔ́b éwúu-ʼɛ bad bésyə̄ə̄l ábe béekwɛntɛne mɔ́ edúbé abɛ.
15 Foi-lhe dado poder para dar fôlego à imagem da primeira besta, de modo que ela podia falar e fazer que fossem mortos todos os que se recusassem a adorar a imagem.
16 Ene nyam ennyágéd bad bésyə̄ə̄l, ken bad ábe bédé etógnɛ́n kéʼɛ ábe béesɛ̌ etógnɛ́n, nhɔn ne ntógétōke, ntâŋ ne kunze, aá béhɛ̂ bɔ́ eʼchem áwab ekáá émbáá kéʼɛ áwab eʼsó éʼmbɔm.
16 Também obrigou todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, a receberem certa marca na mão direita ou na testa,
17 Modmod eéhɛleʼaá chǒmchǒm achan kéʼɛ asóm ésebán awóó ábɛ̂ eʼchem. Ábê eʼchem éʼbédɛ́ɛ dǐn áde enɛ́n nyam kéʼɛ eche nɔ́mbɛ.
17 para que ninguém pudesse comprar nem vender, a não ser quem tivesse a marca, que é o nome da besta ou o número do seu nome.
18 Nɛ́n áhɛdne debyɛ́ɛ́. Mod ké ahéé awě awóó nsôŋtɛn áhɛd áte chǒm éche nɔ́mbɛ echě ene nyam édíí. Ene nɔ́mbɛ edíi nɔ́mbɛ e dǐn á mod. Ane mod eche nɔ́mbɛ edíi mbwɔ́kɛl ntóób ne móom ntóób ne ntóób.
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de homem. Seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.