1 Pedro 5
Melɛ̌ Mékɔ̄ɔ̄lē (BSSNT) vs NTLH
1 Mɛ nɛ́ɛ nhɔ́g awě alyə́gteʼ, ndəə́ mɛɛ́ ḿbɛ bad ábe bélyə́gteʼ átîntê echɛ̂n elébé. Ndé nhɔ́g awě ambɛ́ metake ḿme Yesuɛ ásē. Ehúmé échě Dyǒb dɛ́bɛɛ́ Krǐstəə épɛ̌ awêm ámpē. Nlébeʼ nyé nɛ́n mɛɛ́,
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 nyénɔne bad ábe Dyǒb ábánné ásē echɛ̂n melemlem nɛ̂ŋgáne nnɔn-a-mbód ánɔnɛɛ́ éche mbód. Nyénɔne bɔ́ áyə̄le nyédə́ə́ bɔ́ anɔn. Nyéēnɔ̄nē bɔ́ byánán bényágté nyé ânɔn bɔ́. Nyébɛleʼ ḿmê nsɔ́n saké é etútú é nsyə́ə́ŋ, boŋ ébɛ̂ bán nyêwóó nlém âbɛl mɔ́.Nnɔn-a-mbód adyɛɛ́ á aláá mǐn anɔne éche mbód|src="hk00003c.tif" size="span" ref="5.2"
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Nyéēkamlán bad ábe bédé ásē echɛ̂n ne ngíne. Nyébɛ̂ bad ábe bɛ́hīdtē mekuu ḿmāb.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Áde kə̂ŋ e benɔn-bé-mbód épɛɛ́, ǎbɛ̌ nyé nsábe ḿme ńchábé ámīn. Ḿmê nsábe mɛ́bɛ̄ á ngíndé ne á ngíndé.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Nyémpē ábe nyêdé ásē e bad ábe bélyə́gteʼ, nyésuded yə̌l, nyésuded-tɛ yə̌l nzé nyêwôŋgan nhɔ́g ne aníníí. Áyə̄le éténlédé á kálag e Dyǒb nɛ́n bán Dyǒb ákunnan bad ábe bédé kúmbe yə̌l, boŋ abage bad ábe bésúdté yə̌l nsimé.
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Né-ɔɔ́ nyésudɛd yə̌l ásē e ngíne e Dyǒb âbɛl boŋ mwěn áchə́ged nyé á póndé echě ebǒŋnédé mɔ́.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Nyéchene mekan mésyə̄ə̄l ḿme métagte nyé áwe mekáá, áyə̄le atédé mam ḿme métagteʼ nyé nɛ́ɛ ḿmē.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Nyékôb yə̌l, nyétêd-tɛ póndé. Mod a ekɔyí awɛ̂n, Satanɛ, ahôŋge nɛ́ɛ ngii echě edume áte, ahɛde mod awě ányabɛɛ́ áte.Ngii echě edume áte, ehɛde chǒm éche édyágkē|src="hk00046c.tif" size="col" ref="5.8"
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Nyéēmwāg-sɛ atóm nyé áte. Ádɛn adúbe déesudéʼ. Nyêbíí nɛ́n bán bad bémpēe ábe bédúbpé nɛ́ɛ nyé nkǒŋsé áte ńsyə̄ə̄l bɔ́mpē békude metake ḿmě nyémpē nyékudɛɛ́.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Nyêkudeʼ metake boŋ ḿmê metake méechabpé áte. Ámbīd e nɛ̂, Dyǒb áde ábageʼ nsimé ńsyə̄ə̄l děn dɛ́bɛ̌ nyé kéchéé éche nyébɔ́dé. Ǎbɛ̌l nyésūmɛ̄n, awéd-tɛ nyé áte. Adíi Dyǒb áde nsimé ḿmē ńkwógnédé moosyəə́l, ḿbɛ̂-ʼɛ póndé ésyə̄ə̄l. Mɔ́ apwɛdé nyé âkud éche ehúmé échě ébɛ̄ á ngíndé ne á ngíndé. Nyɛ́ɛ̄kǔd-tɛ chɔ́ áyə̄le nyêdé ne Krǐstəə.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Ngíne esyəə́l edíi echê á ngíndé ne á ngíndé. Ébɛ̂ nɛ.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Sailasɛ mɔ́ awóŋgɛ́né mɛ âtel anɛ́n mwǎ kálag. Adíi mɛ nɛ́ɛ mwǎnned mbǎnné-ʼɛ mɔ́ nlém á yə̌l. Ntenle nyé enɛ́n kálag âwéd nyé nlém á abum, âláa-ʼɛ nyé nɛ́n mɛɛ́ ḿmɛ́n mam ḿme ńténlé nyé médíi nsimé ń Dyǒb ḿ mbále. Nyéehúdé mekuu áhed.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Baányoŋ bé mwembé ḿ Babilɔn ábe Dyǒb ápwɛ́dé nɛ́ɛ nyé, bélómmé nyé melɛntɛn. Awem mwǎn awě ńkwógté á adúbe-tê, Makɔsɛ mɔ́mpē alómmé nyé melɛntɛn.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Nyéhɛ̂ nhɔ́g ne aníníí tə̂l âlúmed edəŋge. Nsaŋ ḿbɛ̂ ne nyé bad bé Krǐsto bésyə̄ə̄l.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.