3 João 1
Kitabu ka Kanu (BSP) vs NVT
1 Ina, wəbeki, incic areka nŋɛ kəkɔ nda məna Kayu, nwɛ imbɔtər yati mɔ.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Məna nwɛ imbɔtər mɔ, intola mes mam fəp mɔckɔt belbel, mətamnɛ pəmɔ ntɛ amera ŋam ŋɔŋkɔt belbel mɔ.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 Pənabɔt im belbel ntɛ awɛnc asu alaŋ alɔma ŋanader ŋalok'im ntɛ məyi dəkance kɔ tɔkɔ məŋkɔtɛnɛ sɔ ki mɔ.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 Tes o tes tɛnaŋkanɛ fɛ kəbɔt im, mɛnɛ kəne a awut em ŋayi kəkɔt kance disrɛ.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 Məna nwɛ imbɔtər mɔ, məmentər kəyeŋkɛ ka kəlaŋ kam dəmes mam mɔyɔ fəp mmɛ məŋyɔnɛ awɛnc asu alaŋ haŋ acikəra mɔ.
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 Ŋanatəŋnɛ kəbɔtər ka Kanu kam nnɔ kəloŋkanɛ k'alaŋ kəyi mɔ. Məmar ŋa ŋasɔtɔ ca ncɛ pəmar ŋa kəyɔ marɛnt maŋan disrɛ mɔ, pəmɔ tɔkɔ Kanu kəfaŋ ti mɔ.
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 Bawo teta tewe ta Krist tɔ ŋawurɛnɛ, ali paka ŋawer fɛ atɔlaŋ.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 Pəmar səna sɔ səbaŋ afum akakɔ ntɛ tɔŋsɔŋɛ papaŋnɛ yɛbəc teta kance.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 Incicɛ kəloŋkanɛ k'alaŋ areka ŋɔlɔma, mba Diyotərɛf nwɛ dekiriŋ dɔmbɔt mɔ, owosɛ fɛ kəbaŋ su.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 It'ɔsɔŋɛ, k'indeder-ɛ, indesɔksər nu mes mɔkɔ ɔŋyɔ mɔ fəp, tɔkɔ eŋyemsɛnɛ su mɔ. Tatɔkɔ tɔfɔtəŋnɛ kɔ, pəcfati kəmɛŋk awɛnc alaŋ acikəra, pəcyamsər sɔ akɔ ŋaŋfaŋ kəmɛŋk ŋa mɔ, pəcbɛləs ŋa kəloŋkanɛ ka alaŋ dacɔ.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Məna nwɛ imbɔtər mɔ, ta mətubucnɛ pəlɛc pa fum, mba pətɔt. Nwɛ o nwɛ ɔŋyɔ pətɔt mɔ, wəka Kanu məyɔnɛ. Nwɛ ɔŋyɔ pəlɛc mɔ, ɛncərɛ fɛ Kanu.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Teta Demeteri, alaŋ fəp ŋantəŋnɛ a fum wətɔt ɔfɔ. Tɔkɔtɛnɛ tɔn pətɔt tementər sɔ belbel a fum wəlompu ɔfɔ. Səna səndeŋər sɔ sede sosu tetɔn, kɔ məncərɛ a kəsumpər kosu sede kance kɔ yati.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 Iyɔ mes mɛlarəm mecic'am mba ifaŋ fɛ kəloku nu mi d'areka ŋecicəs.
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 Intola ta pəwon sɔ sənəŋkɛnɛ, mba iŋgbɛkər amera kəkɔnəŋk un, ilok-lokər nu patɛfərɛnɛ.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Kanu kəsɔŋ əm pəforu! Anapa asu ŋayif əm. Iyif anapa, nwɛ o nwɛ kɔ tewe tɔn.
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.