2 Tessalonicenses 2
Bangwinji NT (BSJ_DOO) vs ARC
1 nawo kibo Teluwe bei Yeesu Almasihu ka-nge mwerkonge kabeka ki wabka wori ka-nge co, nyo ki nan ka bmibo.
1 Ora, irmãos, rogamo-vos, pela vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e pela nossa reunião com ele,
2 kankatangde bwokanko ka-nge katangka kiker yuwako ka-nge murungka kowo cakange wo nyen, wotangti ki bwoko Teluwe wari lam.
2 que não vos movais facilmente do vosso entendimento, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola, como de nós, como se o Dia de Cristo estivesse já perto.
3 ka-nge nii win a bolkomde ka-nge nure. wori kakuko ka-nge mani aboti na nii wo bwegige bo na nung nii bontu con bwe bwore.
3 Ninguém, de maneira alguma, vos engane, porque não será assim sem que antes venha a apostasia e se manifeste o homem do pecado, o filho da perdição,
4 wo co niwo kabe, cowo kungdor ceroti fiye kwab ci com kwama tiye ka-nge wo ci bwentang tiye. maka konyo an yeram fiye kwama wiye ki togki co kwama.
4 o qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou se adora; de sorte que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 kom kwabo ki kwama wo mi wari ka-ngekom ye mi yi kom digero buro.
5 Não vos lembrais de que estas coisas vos dizia quando ainda estava convosco?
6 na wong kom nyumom dige timki coye, wori cin toki ki kwama wo datenen.
6 E, agora, vós sabeis o que o detém, para que a seu próprio tempo seja manifestado.
7 nawon yunka maborang tiye manageti.
7 Porque já o mistério da injustiça opera; somente há um que, agora, resiste até que do meio seja tirado;
8 najimde naci nung nii banktun, wo Teluwe Yeesu a menrangtiye ki fwobom nice. Teluwe anyakeng co kebo diger kebo kibo kacan.
8 e, então, será revelado o iníquo, a quem o Senhor desfará pelo assopro da sua boca e aniquilará pelo esplendor da sua vinda;
9 ni bongtuwo an bou, ki nange bwekerkere ka-nge bikwang, yurom ka-nge diger yuka cwarke.
9 a esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais, e prodígios de mentira,
10 ka-nge gwam borkako na bwini wucak koce dige wo an yilam diger yarko, wori ci yobo cwika bilengke kebo ciya furonka.
10 e com todo engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para se salvarem.
11 ki dige wo bwinye kwama tuncinen cwerkanka na ci ciya curke.
11 E, por isso, Deus lhes enviará a operação do erro, para que creiam a mentira,
12 nyori gwam ciye ciyan macine borangko, nubo buro ciyabo ki bilengkeu ci nuwa cworketi.
12 para que sejam julgados todos os que não creram a verdade; antes, tiveram prazer na iniquidade.
13 dila nyo bucinen kanti kang kom fiye kwama wiye wori kom bi yitang woro Teluwe conkom yilam bi bei kaba nakom fiya furonka mor wucakkeu yuwa ka-nge ciyaka ka-nge bilengke.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus, por vós, irmãos amados do Senhor, por vos ter Deus elegido desde o princípio para a salvação, em santificação do Espírito e fé da verdade,
14 wo co dige co kwama fiye ker furankero wiye na kom fiya duktangka Teluwe Yeesu Almasihu.
14 para o que, pelo nosso evangelho, vos chamou, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 na wo kebmibo kom tiki bilengke kom tam dige ci merang kumen, ka-nge ki ker ka-ngen ki murang.
15 Então, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 na wo Teluwe Yeesu Almasihu ki dorcer, ka-nge kwama tebe wo cwibe anebo bwoniri womanki dige ka-nge bikwan don ker wori kabum fiye luma.
16 E o próprio nosso Senhor Jesus Cristo, e nosso Deus e Pai, que nos amou e em graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 a bikumen ner ka-nge moner kumenro mor nanen kendoni.
17 console o vosso coração e vos conforte em toda boa palavra e obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.