Gênesis 49

Oniyan (BSC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Akey amat, Yakob ga w̃ac këɓi ɓosëñiw̃, re ko:
1 Depois chamou Jacó a seus filhos, e disse: Ajuntai-vos para que eu vos anuncie o que vos há de acontecer nos dias vindouros.
2 «Ɓarërëgun ene ɓaxët wën ɓosëñiw̃ ɓor Yakob!
2 Ajuntai-vos, e ouvi, filhos de Jacó; ouvi a Israel vosso pai:
3 Ruben, wëj ex itoŝan iñanar indam iŋ,
3 Rúben, tu és meu primogênito, minha força e as primícias do meu vigor, preeminente em dignidade e preeminente em poder.
4 Ola oreƴ ol ang oỹëm fo ex,
4 Descomedido como a água, não reterás a preeminência; porquanto subiste ao leito de teu pai; então o contaminaste. Sim, ele subiu à minha cama.
5 Simewoŋ do gë Lewi, ɓër acël amat exëni,
5 Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência.
6 Wëno ami ɓar angwëlëra and edi ed eñëŋënax elo aŋ,
6 No seu concílio não entres, ó minha alma! com a sua assembléia não te ajuntes, ó minha glória! porque no seu furor mataram homens, e na sua teima jarretaram bois.
7 Kata fo ex oxoỹ oreɓën ol, gayik or gë axaỹënan këm ex!
7 Maldito o seu furor, porque era forte! maldita a sua ira, porque era cruel! Dividi-los-ei em Jacó, e os espalharei em Israel.
8 Wëj cëŋ Yuda, ayas këni ỹana eni yasënd ɓoɓinëx,
8 Judá, a ti te louvarão teus irmãos; a tua mão será sobre o pescoço de teus inimigos: diante de ti se prostrarão os filhos de teu pai.
9 Yuda yëraŋ iɓeja hi këƴ!
9 Judá é um leãozinho. Subiste da presa, meu filho. Ele se encurva e se deita como um leão, e como uma leoa; quem o despertará?
10 Acët and owun aŋ, laŋ kë ɓayi gër ekun ed Yuda,
10 O cetro não se arredará de Judá, nem o bastão de autoridade dentre seus pés, até que venha aquele a quem pertence; e a ele obedecerão os povos.
11 Axap këŋo ỹana eŋo kapënd fali irexëm in lëf gër andëɗa and reseŋ,
11 Atando ele o seu jumentinho à vide, e o filho da sua jumenta à videira seleta, lava as suas roupas em vinho e a sua vestidura em sangue de uvas.
12 Ngoƴ iŋ kë ỹana ex ɓarënënd ɓangës ɓandexëm ɓaŋ,
12 Os olhos serão escurecidos pelo vinho, e os dentes brancos de leite.
13 Sabuloŋ kë lëg ler gër oɓëŋa od ɓangwëngw,
13 Zebulom habitará no litoral; será ele ancoradouro de navios; e o seu termo estender-se-á até Sidom.
14 Isakar mëŋ cëŋ, fali ir gë ojaw̃ hi ko,
14 Issacar é jumento forte, deitado entre dois fardos.
15 Awat wat ko mëne gër ed ko seyëtand anënga nëngak, do ebar enëngax ex.
15 Viu ele que o descanso era bom, e que a terra era agradável. Sujeitou os seus ombros à carga e entregou-se ao serviço forçado de um escravo.
16 Dan këɓi ỹana eɓi kitind ɓulunda irexëm in,
16 Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.
17 Dan er hi ko ang andën and në fëña fo,
17 Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os calcanhares do cavalo, de modo que caia o seu cavaleiro para trás.
18 (Axwën, ayar këme yarënd apexa andeƴ aŋ!)
18 A tua salvação tenho esperado, ó Senhor!
19 Gad mëŋ cëŋ, enga end ɓërek ɓëxeỹax këŋo w̃ereli,
19 Quanto a Gade, guerrilheiros o acometerão; mas ele, por sua vez, os acometerá.
20 Gër ebar ed ko xwën Aser,
20 De Aser, o seu pão será gordo; ele produzirá delícias reais.
21 Nefëtali ang ebëjare ed kë raɗërand fo hi ko,
21 Naftali é uma gazela solta; ele profere palavras formosas.
22 Yosef mëŋ cëŋ, ang atëx and kë rëw̃ënd fo hi ko,
22 José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto a uma fonte; seus raminhos se estendem sobre o muro.
23 Aỹanaxën ỹanaxën këno,
23 Os flecheiros lhe deram amargura, e o flecharam e perseguiram,
24 Ɓarikan atumb andexëm aŋ ax yëlora ex na,
24 mas o seu arco permaneceu firme, e os seus braços foram fortalecidos pelas mãos do Poderoso de Jacó, o Pastor, o Rochedo de Israel,
25 «Paɓ gë Kaxanu, ar yata këŋo sorix an (gilexo angwak andeƴ aŋ)!
25 pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoara, com bênçãos dos céus em cima, com bênçãos do abismo que jaz embaixo, com bênçãos dos seios e da madre.
26 «Oɓetak or xaran ki sorix ol,
26 As bênçãos de teu pai excedem as bênçãos dos montes eternos, as coisas desejadas dos eternos outeiros; sejam elas sobre a cabeça de José, e sobre o alto da cabeça daquele que foi separado de seus irmãos.
27 «Beŋëŝame mëŋ cëŋ, yëlemu ixeỹax hi ko,
27 Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã devorará a presa, e à tarde repartirá o despojo.
28 Ɓosëñiw̃ ɓor Yakob ex ɓëxarëk ɓër ɓenëng epëxw gë ɓeki ɓend Isërayel ɓeŋ. Ɓendeƴ ɓeŋo felëra baɓi sëm ireɓën and baɓi xaran oɓetak aŋ, ala kala gë oɓetak orexëm pit.
28 Todas estas são as doze tribos de Israel: e isto é o que lhes falou seu pai quando os abençoou; a cada um deles abençoou segundo a sua bênção.
29 Ga xucak eŋo, Yakob fel këɓi ɓosëñiw̃: «Wëno gogo këme ŝës. Mëlayiɗëne ene mëxwëtax gër ỹeg ir w̃ëxëta kënëɓi ɓëxarëk ɓëram, gër oxel or gër oŝënga or Efëroŋ, arandëw̃ëra and Het an,
29 Depois lhes deu ordem, dizendo-lhes: Eu estou para ser congregado ao meu povo; sepultai-me com meus pais, na cova que está no campo de Efrom, o heteu,
30 gër oxel or gër oŝënga or Makëpela, ler gër Mamëre, gër ebar ed Kanahaŋ, oŝënga or yëc ko Abëraxam gër Efëroŋ, arandëw̃ëra and Het an, gër oŝënga or xwën ko.
30 na cova que está no campo de Macpela, que está em frente de Manre, na terra de Canaã, cova esta que Abraão comprou de Efrom, o heteu, juntamente com o respectivo campo, como propriedade de sepultura.
31 Fën w̃ëxëta kënëɓi Abëraxam do gë alindaw̃ Sara, gë Isak do gë alindaw̃ Rebeka. Fën w̃ëxëta këmo wëno ɓëte Leya.
31 Ali sepultaram a Abraão e a Sara, sua mulher; ali sepultaram a Isaque e a Rebeca, sua mulher; e ali eu sepultei a Léia.
32 Oŝënga olo do gë oxel ol, Abëraxam yëcëk gër otaxan od ɓërandëw̃ëra and Het.»
32 O campo e a cova que está nele foram comprados aos filhos de Hete.
33 And h̃ata ko epelëra ed ɓosëñiw̃ aŋ, Yakob ɓaka ko laki ko gër angaw̃, kwël xoti ko do ɓarëx këni gë ɓëxarëk ɓërexëm ɓër ŝësëk elod anëka fo ɓën.
33 Acabando Jacó de dar estas instruções a seus filhos, encolheu os seus pés na cama, expirou e foi congregado ao seu povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.