Salmos 28
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARIB
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia la án ca bán kĩaq cứq yỗn vớt tễ atĩ cũai ễ táq cứq.
1 A ti clamo, ó Senhor; rocha minha, não emudeças para comigo; não suceda que, calando-te a meu respeito, eu me torne semelhante aos que descem à cova.
2 Sễq anhia tamứng nứng toâq cứq arô sễq anhia chuai.
2 Ouve a voz das minhas súplicas, quando a ti clamo, quando levanto as minhas mãos para o teu santo templo.
3 Chỗi dững yỗn cứq cuchĩt parnơi cớp cũai sâuq,
3 Não me arrastes juntamente com os ímpios e com os que praticam a iniqüidade, que falam de paz ao seu próximo, mas têm o mal no seu coração.
4 Sễq anhia culáh cóng alới, puai loah máh ranáq sâuq alới khoiq táq.
4 Retribui-lhes segundo as suas obras e segundo a malícia dos seus feitos; dá-lhes conforme o que fizeram as suas mãos; retribui-lhes o que eles merecem.
5 Alới tỡ bữn nhêng salĩq máh ranáq Yiang Sursĩ khoiq táq dŏq, tỡ la dũ ramứh án khoiq tễng.
5 Porquanto eles não atentam para as obras do Senhor, nem para o que as suas mãos têm feito, ele os derrubará e não os reedificará
6 Cóq khễn Yiang Sursĩ, yuaq án khoiq sâng cớp ta‑ỡi chơ máh santoiq cứq câu sễq án chuai.
6 Bendito seja o Senhor, porque ouviu a voz das minhas súplicas.
7 Yiang Sursĩ catáng curiaq cứq tái-mantái.
7 O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele confiou o meu coração, e fui socorrido; pelo que o meu coração salta de prazer, e com o meu cântico o louvarei.
8 Yiang Sursĩ lứq catáng ra‑óq máh cũai proai án.
8 O Senhor é a força do seu povo; ele é a fortaleza salvadora para o seu ungido.
9 Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia chuai amoong cũai proai anhia,
9 Salva o teu povo, e abençoa a tua herança; apascenta-os e exalta-os para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.