Provérbios 3

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Con cứq ơi! Chỗi khlĩr tễ máh ramứh cứq atỡng. Cóq mới cayớm dŏq tâng mứt máh ramứh cứq patâp.
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 Santoiq cứq tĩeih atỡng têq yỗn mới ỡt cóng tamoong dũn cớp dũ ranáq mới táq la pân cỡt nheq.
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 Bo léq la chỗi táh ŏ́c yám noap cớp ŏ́c tanoang tapứng. Cóq mới ĩt máh ramứh ki ngcuac dŏq tâng tacong; cóq mới chĩc dŏq tâng mứt pahỡm.
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Khân mới táq ngkíq, Yiang Sursĩ cớp máh cũai sâng bũi pahỡm cớp mới.
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 Cóq mới sa‑âm Yiang Sursĩ nheq mứt pahỡm. Chỗi ưo tễ ŏ́c mới chanchớm pai dáng.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Cóq mới chanchớm chu Yiang Sursĩ nhũang tễ dũ ranáq mới ễ táq, chơ án lứq yỗn mới hữm rana pĩeiq lứq.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Chỗi chanchớm mới rangoaiq hỡn tễ cũai canŏ́h; ma cóq mới trĩh Yiang Sursĩ, cớp chỗi táq ranáq sâuq.
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Khân mới táq ngkíq, ŏ́c rangoaiq ki cỡt samoât rahâu blễng dŏq tahâu bớc mới cớp táq bán dũ ramứh a‑ĩ.
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 Cóq mới yám noap Yiang Sursĩ cớp chiau sang sanốc ntữn mới yỗn án, dếh chiau sang máh palâi sarnóh anhia ĩt tễ dâu lứq.
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 Khân mới táq ngkíq, mới lứq bữn saro poân sũ cớp bữn blŏ́ng nho clữi cliei toau ŏ́q ntốq ễ dŏq noâng.
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Con cứq ơi! Toâq Yiang Sursĩ manrap, cóq mới tamứng yỗn samoât cớp noap ĩt máh ŏ́c án sưoq ki.
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 Yiang Sursĩ manrap máh cũai án ayooq, ariang mpoaq manrap con ca án sâng bũi pahỡm.
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Bốn lứq toâq pỡ cũai bữn sarnớm rangoaiq, la cũai ca bữn mứt sapúh.
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 Kia tễ ŏ́c rangoaiq moat clữi tễ kia práq yễng.
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 Ŏ́c roan rangoaiq bữn kia hỡn tễ máh tamáu moat, lứq tỡ bữn ramứh ntrớu cũai yoc ễ bữn, ma têq talĩ cớp ŏ́c rangoaiq.
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 Ŏ́c roan rangoaiq yỗn mới têq ỡt cóng tamoong dũn, dếh cỡt sốc achỗn cớp bữn chớc hỡ.
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 Ŏ́c roan rangoaiq táq yỗn dỡi tamoong mới ien khễ, cớp dững mới pỡq ntốq plot ien.
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 Ŏ́c roan rangoaiq la samoât aluang yỗn cũai têq tamoong; bốn lứq cũai ca ĩt palâi tễ aluang ki.
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 Yiang Sursĩ tễng cốc cutễq nâi nhơ tễ sarnớm rangoaiq án; nhơ tễ án dáng, ngkíq têq án achúh paloŏng yỗn ỡt dớng muoi ntốq.
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 Án dáng táq yỗn dỡq hoi tứng-tooc, cớp táq yỗn ramứl cỡt dỡq mia sễng chu cloong cutễq.
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Con cứq ơi! Cóq mới yống yỗn samoât ŏ́c rangoaiq cớp dáng táq yỗn carsĩat o. Chỗi yỗn bar ramứh nâi loŏh chíq tễ mới.
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Bar ramứh ki lứq táq yỗn mới bữn tamoong, cớp cỡt samoât chúc mới ngcuac tâng tacong.
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 Mới têq tayáh pỡq plot ien cớp tỡ bữn cudốh ntrớu.
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Toâq mới mut bếq, ki mới tỡ bữn sâng ngcŏh ntrớu, cớp mới têq bếq langêt o.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 Mới tỡ bữn clơng noâng tễ ranáq cuchĩt pứt ca toâq chái lứq pỡ cũai sâuq, samoât cuyal rapuq.
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 Yiang Sursĩ ễ bán kĩaq mới yỗn plot-plál. Án tỡ bữn táh mới yỗn chuat tâng rabang noau khoiq to dŏq.
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 Bo léq mới têq chuai, ki cóq mới chuai máh cũai bữn ŏ́c túh coat.
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 Chỗi yỗn yớu ỡt acoan toau toâq tangái parnỡ; khân mới têq chuai alới, ki cóq chuai toâp.
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 Chỗi aloŏh ngê sâuq chóq yớu ỡt cheq mới, yuaq alới noap mới nheq rangứh.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 Chỗi ralỗih cớp cũai canŏ́h tỡ cỡt ŏ́c ntrớu, yuaq án tỡ nai táq ntrớu chóq mới.
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 Chỗi sa‑on cumíq tễ cũai tachoât, tỡ la tũoiq ĩn alới,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 yuaq Yiang Sursĩ kêt máh cũai táq ranáq sâuq, ma án noap cũai tanoang o.
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 Yiang Sursĩ pupap máh dống sũ cũai loâi, ma án yỗn ŏ́c bốn pỡ máh dống sũ cũai tanoang o.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Yiang Sursĩ tỡ bữn noap cũai ỗt, ma án chuai miat cũai ca asễng tỗ.
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Cũai canŏ́h yám noap máh cũai bữn sarnớm rangoaiq, ma máh cũai sacũl cỡt casiet.
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.