Levítico 2
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARIB
1 “Khân cũai aléq dững máh thữ racáu chiau sang yỗn Yiang Sursĩ, cóq án cliet yỗn cỡt bỗt, chóq dỡq nsễng o‑li‑vê, cớp chóq crơng phuom hỡ.
1 Quando alguém fizer ao Senhor uma oferta de cereais, a sua oferta será de flor de farinha; deitará nela azeite, e sobre ela porá incenso;
2 Cóq án dững yỗn cũai tễ tŏ́ng toiq Arôn ca cỡt cũai tễng rit sang, chơ cóq cũai ki ĩt muoi carpỗt bỗt cớp dỡq nsễng, cớp nheq crơng phuom. Án ca tễng rit sang cóq dững muoi carpỗt crơng ki, chơ bốh tâng prông dŏq sang yỗn Yiang Sursĩ. Hỡi phuom chanchức tễ crơng ki táq yỗn Yiang Sursĩ sâng bũi pahỡm.
2 e a trará aos filhos de Arão, os sacerdotes, um dos quais lhe tomará um punhado da flor de farinha e do azeite com todo o incenso, e o queimará sobre o altar por oferta memorial, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
3 Ma máh thữ racáu noâng clữi cỡt pún cũai tễng rit sang Yiang Sursĩ, cớp cỡt crơng miar noau bốh chiau sang yỗn Yiang Sursĩ.
3 O que restar da oferta de cereais pertencerá a Arão e a seus filhos; é coisa santíssima entre as ofertas queimadas ao Senhor.
4 “Khân anhia dững chiau sang bễng padễng tâng lo, cóq táq bễng ŏ́q crơng pluoih, chơ carchốc cớp dỡq nsễng o‑li‑vê; tỡ la táq bễng cada, chơ chóq dỡq nsễng o‑li‑vê tâng bễng tê.
4 Quando fizerdes oferta de cereais assada ao forno, será de bolos ázimos de flor de farinha, amassados com azeite, e coscorões ázimos untados com azeite.
5 “Khân anhia dững crơng chiau sang cỡt bễng áng tâng noang, cóq anhia táq toâq bỗt carchốc cớp dỡq nsễng o‑li‑vê cớp ŏ́q crơng pluoih.
5 E se a tua oferta for oferta de cereais assada na assadeira, será de flor de farinha sem fermento, amassada com azeite.
6 Cóq pĩh bễng mi ki cỡt mễng ngcớt, chơ atia chóq dỡq nsễng toâq anhia ễ dững chiau sang.
6 Em pedaços a partirás, e sobre ela deitarás azeite; é oferta de cereais.
7 “Khân anhia ễ dững chiau sang bễng ễh tâng adéh atháh, cóq táq toâq bỗt carchốc cớp dỡq nsễng o‑li‑vê, chơ dững ễh.
7 E se a tua oferta for oferta de cereais cozida na frigideira, far-se-á de flor de farinha com azeite.
8 Dững bễng ki chiau sang yỗn Yiang Sursĩ, chơ chiau pỡ cũai tễng rit sang yỗn án dững chóq tâng prông sang.
8 Então trarás ao Senhor a oferta de cereais que for feita destas coisas; e será apresentada ao sacerdote, o qual a levará ao altar.
9 Ma cũai tễng rit sang Yiang Sursĩ, án ĩt muoi pún tễ crơng chiau sang ki bốh tâng prông sang. Hỡi phuom chanchức tễ crơng chiau sang ki táq yỗn Yiang Sursĩ sâng bũi pahỡm.
9 E o sacerdote tomará da oferta de cereais o memorial dela, e o queimará sobre o altar; é oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
10 Máh crơng noâng clữi cỡt pún cũai tễng rit sang Yiang Sursĩ; crơng ki cỡt crơng miar dŏq chiau sang yỗn Yiang Sursĩ.
10 E o que restar da oferta de cereais pertencerá a Arão e a seus filhos; é coisa santíssima entre as ofertas queimadas ao Senhor.
11 “Máh thữ racáu anhia dững chiau sang yỗn Yiang Sursĩ, cóq tỡ bữn bữn crơng pluoih. Chỗi chiau sang crơng sana ma bữn crơng pluoih, tỡ la chiau sang dỡq khĩal yỗn Yiang Sursĩ.
11 Nenhuma oferta de cereais, que fizerdes ao Senhor, será preparada com fermento; porque não queimareis fermento algum nem mel algum como oferta queimada ao Senhor.
12 Têq anhia dững bar ramứh nâi bo anhia dững máh palâi anhia ĩt dâu lứq dŏq chiau sang yỗn Yiang Sursĩ, ma crơng sang nâi chỗi bốh tâng prông sang.
12 Como oferta de primícias oferecê-los-eis ao Senhor; mas sobre o altar não subirão por cheiro suave.
13 Cóq anhia chóq boi tâng dũ thữ racáu, yuaq boi ki cỡt tếc tễ ŏ́c anhia parkhán cớp Yiang Sursĩ. Cóq anhia ĩt boi chóq tâng crơng sang dũ ramứh.
13 Todas as suas ofertas de cereais temperarás com sal; não deixarás faltar a elas o sal do pacto do teu Deus; em todas as tuas ofertas oferecerás sal.
14 Toâq anhia ĩt máh thữ racáu anhia ĩt dâu lứq ễ dững chiau sang yỗn Yiang Sursĩ, cóq anhia sỗng tâng ũih, tỡ la cliet yỗn abuoiq voai, moâm ki dững chiau sang.
14 Se fizeres ao Senhor oferta de cereais de primícias, oferecerás, como oferta de cereais das tuas primícias, espigas tostadas ao fogo, isto é, o grão trilhado de espigas verdes.
15 Cóq anhia chóq dỡq nsễng o‑li‑vê cớp chóq crơng phuom tâng crơng ễ chiau sang.
15 Sobre ela deitarás azeite, e lhe porás por cima incenso; é oferta de cereais.
16 Cũai tễng rit sang Yiang Sursĩ cóq bốh muoi pún tễ máh bỗt cớp dỡq nsễng, cớp nheq crơng phuom ễ chiau sang yỗn Yiang Sursĩ dŏq puai rit chiau sang sana.
16 O sacerdote queimará o memorial dela, isto é, parte do grão trilhado e parte do azeite com todo o incenso; é oferta queimada ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.