Jeremias 47

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nhũang puo Ê-yip-tô toâq chíl vil Casa, Yiang Sursĩ toâq pỡ cứq atỡng tễ tỗp Phi-li-tin, pai neq:
1 Antes de o rei do Egito atacar a cidade de Gaza, o Senhor Deus me falou a respeito dos filisteus.
2 “Nhêng tíh! Dỡq ntôm clưn tễ coah angia pỡng, cớp hoi coar rêng lứq samoât crỗng lut nheq cruang ki, dếh máh vil cớp cũai proai tâng vil ki. Cũai proai hễr cu‑ỗi sễq yỗn noau rachuai; dũ náq cũai tâng cruang nâi nhiam nhit cỗ sâng túh ngua.
2 Ele disse: “Vejam! No Norte, as águas estão subindo e de lá vão correr como um rio no tempo da enchente. Elas cobrirão a terra e tudo o que nela existe, as cidades e os seus moradores. Eles gritarão pedindo socorro; todos nesta terra gritarão de dor.
3 Bo ki alới sâng sưong máh canchop aséh lúh cróp-cróp tháng tâng cutễq, cớp sưong sễ aséh rachíl parkeh, cớp carvang ayững kĩen tandữr rloâm-rlức tháng. Máh cũai mpoaq tỡ bữn luliaq nhêng noâng chu máh con alới, yuaq atĩ alới cỡt lamên nheq.
3 Eles ouvirão o ruído das patas dos cavalos, o barulho dos carros de guerra e o estrondo das suas rodas. Os pais não voltarão para buscar os seus filhos, pois os seus braços estarão fracos, caídos.
4 Khoiq toâq ngư talốh cruang Phi-li-tin na catáng nheq vil Ti-rơ cớp vil Sadôn tỡ yỗn noau toâq rachuai. Cứq Yiang Sursĩ toâp ễ talốh cruang Phi-li-tin, la máh cũai khoiq dễq tễ cỗn Cap-tôr.
4 Chegou o dia de destruir o país dos filisteus, chegou o dia de impedir que as cidades de Tiro e Sidom recebam ajuda dos seus aliados. Eu, o todos os que vêm da ilha de Creta.
5 Vil Casa cỡt ngua parngeh, cớp vil At-calon la ỡt rangiac nheq. Noâng maléq dũn cũai Phi-li-tin canŏ́h ễ tanúh?
5 O povo de Gaza ficou muito triste, e os moradores de Asquelom estão calados. Até quando vão chorar os que ficaram na terra dos filisteus?
6 “Anhia arô neq: ‘Pla dau tễ Yiang Sursĩ ễ tráh noâng dũn maléq? Sễq Yiang Sursĩ ĩt pla dau chóq loah tâng sor, cớp yỗn dau ki ỡt loâng ngki!’
6 Vocês gritam: ‘Espada de Deus! Quando é que você vai parar de matar? Volte para a sua bainha, fique ali e descanse!’
7 Ma nŏ́q têq dau ki ỡt rangiac bo cứq Yiang Sursĩ ớn án tráh? Yuaq cứq khoiq ớn pla dau ki toâq chíl vil At-calon cớp máh vil mpễr dỡq mưt.”
7 Mas como é que a espada pode descansar, se eu lhe dei trabalho para fazer? Eu mandei que ela atacasse a cidade de Asquelom e o povo que vive no litoral.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.