Jeremias 45

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tâng cumo pỗn Yê-hôi-akim con samiang Yô-sia cỡt puo cruang Yuda, Baruc con samiang Nê-ria chĩc dŏq máh ŏ́c cứq ớn án chĩc.
1 Palavra que falou Jeremias, o profeta, a Baruque, filho de Nerias, escrevendo ele aquelas palavras, num livro, da boca de Jeremias, no ano quarto de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, dizendo:
2 Chơ cứq atỡng án neq: “Yiang Sursĩ, la Ncháu tỗp I-sarel, pai neq: Ơ Baruc ơi!
2 Assim diz o Senhor , Deus de Israel, acerca de ti, ó Baruque:
3 Mới khoiq pai neq: ‘Cứq pê chơ! Cứq khoiq chĩuq túh coat sa‑ữi, mŏ Yiang Sursĩ noâng tữm ễn ŏ́c túh ngua yỗn cứq. Cứq ieuq ot cỗ nhiam cuclỗiq cucling níc, cớp tỡ bữn ramóh loâng ntốq têq ỡt rlu.’
3 Disseste: Ai de mim agora, porque me acrescentou o Senhor tristeza à minha dor! Estou cansado do meu gemido e não acho descanso.
4 “Ma Yiang Sursĩ ớn cứq atỡng mới neq: ‘Cứq Yiang Sursĩ ntôm talốh máh ramứh cứq khoiq tễng, cớp pũiq táh máh crơng sarnóh cứq khoiq chóh. Cứq ễ táq ranáq nâi chũop cruang cutễq nâi.
4 Isto lhe dirás: Assim diz o Senhor : Eis que o que edifiquei eu derribo e o que plantei eu arranco, e isso em toda esta terra.
5 Mới ntôm chuaq yoc ễ bữn ranáq o yỗn tỗ bữm tỡ? Mới chỗi chuaq noâng. Yuaq cứq ntôm dững atoâq ŏ́c cuchĩt pứt pỡ nheq tữh cũai, ma cứq ễ chuai mới yỗn vớt tễ ŏ́c nâi. Ntốq léq mới pỡq, cứq lứq curiaq mới ntốq ki. Cứq Yiang Sursĩ toâp pai máh ŏ́c nâi.’”
5 E procuras tu grandezas? Não as busques, porque eis que trarei mal sobre toda a carne, diz o Senhor ; a ti, porém, darei a tua alma por despojo, em todos os lugares para onde fores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.