Jonas 2

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tâng clống púng sĩaq toâr ki Yô-na câu sễq cớp Yiang Sursĩ án neq:
1 E orou Jonas ao SENHOR, seu Deus, das entranhas do peixe.
2 “Cucốh Yiang Sursĩ cứq ơi!
2 E disse: Na minha angústia clamei ao Senhor, e ele me respondeu; do ventre do inferno gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 Anhia voang cứq pỡ ntốq yarũ lứq,
3 Porque tu me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas têm passado por cima de mim.
4 Cứq chanchớm anhia khoiq cutớl táh cứq yỗn ỡt yơng tễ anhia,
4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; todavia tornarei a ver o teu santo templo.
5 Dỡq yarũ clũom clứp nheq tỗ cứq; cứq tangứh coat lứq;
5 As águas me cercaram até à alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 Cứq khoiq sễng clếc pỡ tanang cóh pưn dỡq.
6 Eu desci até aos fundamentos dos montes; a terra me encerrou para sempre com os seus ferrolhos; mas tu fizeste subir a minha vida da perdição, ó Senhor meu Deus.
7 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Bo cứq cheq ễ cuchĩt,
7 Quando desfalecia em mim a minha alma, lembrei-me do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 Máh cũai sang rup ca ŏ́q kia,
8 Os que observam as falsas vaidades deixam a sua misericórdia.
9 Ma cứq noâng ũat khễn,
9 Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz do agradecimento; o que votei pagarei. Do Senhor vem a salvação.
10 Chơ Yiang Sursĩ ớn sĩaq toâr ki chỗn cu‑aq Yô-na tâng tor dỡq. Ngkíq sĩaq ki trĩh.
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e este vomitou a Jonas na terra seca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.