Isaías 64
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs BKJ
1 Cỗ nŏ́q Ncháu tỡ bữn háq paloŏng, chơ sễng? Khân anhia táq ngkíq, máh cóh ễ cỡt ngcŏh toau cacưt nheq.
1 Ó! Que tu rasgasses os céus; que descesses para que os montes pudessem se derreter diante da tua presença.
2 Samoât pla ũih táq yỗn aluang cỡt blữ dŏq dỡq tâng adéh cỡt sarloac, machớng ki tê sễq anhia sễng cớp táq chóq cũai par‑ũal dáng ramứh ranoâng anhia, cớp táq yỗn máh cruang cũai cangcoaih choâng moat anhia.
2 Como quando o fogo derretedor queima; o fogo fez as águas ferverem, para fazer teu nome conhecido aos teus adversários, para que as nações possam tremer à tua presença!
3 Bữn muoi trỗ anhia khoiq sễng cớp táq ranáq liaq lứq, la ranáq ca tỗp hếq tỡ bữn chanchớm loâng; máh cóh bữn hữm anhia cớp cacưt nheq.
3 Quando tu fizeste coisas terríveis, as quais nós não esperávamos. Tu desceste, os montes se derreteram diante da tua presença.
4 Lứq samoât, moat cũai tỡ nai hữm cớp cutũr cũai tỡ nai sâng la bữn Yiang ariang anhia; ống anhia toâp khoiq chuai máh cũai ca ngcuang acoan anhia.
4 Porque desde o início do mundo homens não têm ouvido, nem percebido pelo ouvido, nem tem o olho visto, ó Deus, além de ti, o que Ele tem preparado para aquele que espera por ele.
5 Anhia roap chỗm cũai ca bũi pahỡm ễ táq ranáq pĩeiq, la cũai ca sanhữ puai ngê anhia. Ma tữ tỗp hếq noâng táq níc ranáq lôih, anhia sâng cutâu chóq tỗp hếq. Ngkíq, nŏ́q têq hếq roap ŏ́c chuai amoong?
5 Tu te encontras com aquele que se regozija e opera justiça, aquele que se lembra de ti em teus caminhos. Eis que tu estás furioso, porque nós temos pecado. Nos pecados temos estado longo tempo, e poderemos ser salvos?
6 Nheq tữh hếq la moang cũai lôih; cớp máh ranáq tanoang o hếq khoiq táq cỡt samoât aroâiq ca poân moang ŏ́c nhơp apỗ. Cỗ tễ máh lôih hếq, hếq cỡt samoât sala aluang khỗ, cớp cuyal sapâr phát dững chu canŏ́h.
6 Todos nós, porém, somos como uma coisa impura, e todas as nossas justiças são como trapos imundos; e todos nós iremos murchar como uma folha. E nossas iniquidades, como o vento, nos têm arrastado.
7 Tỡ bữn noau píh câu sễq tễ anhia; lứq tỡ bữn noau sễq anhia rachuai. Anhia khoiq cutooq tỗ bữm, cớp táh tỗp hếq, la cỗ tian lôih hếq.
7 E não há ninguém que invoque teu nome, que comova a si mesmo a agarrar-se a ti, porque tu tens escondido tua face de nós e nos tem consumido, por causa de nossas iniquidades.
8 Ma Yiang Sursĩ ơi! Anhia la mpoaq tỗp hếq. Nheq tữh hếq la samoât cutễq dieuq, cớp anhia la cũai chiang mial adéh. Anhia khoiq mial tỗp hếq chơ.
8 Agora, porém, ó SENHOR, tu és nosso Pai. Nós somos o barro e tu nosso oleiro; e nós todos somos o trabalho de tua mão.
9 Ngkíq hếq sễq anhia chỗi cutâu mứt níc chóq hếq. Tỗp hếq la proai anhia; sễq anhia sarũiq táq hếq nứng.
9 Não estejas furioso excessivamente, ó SENHOR, nem lembres iniquidade para sempre. Observa, veja, nós te suplicamos, nós somos todos teu povo.
10 Máh vil anhia cỡt samoât ntốq aiq; vil Yaru-salem la rúng cớp cỡt rangual.
10 Tuas santas cidades estão um deserto; Sião está um deserto; Jerusalém, uma desolação.
11 Dống Sang Toâr tỗp hếq, la ntốq ang‑ữr miar khong anhia ca máh achúc achiac hếq dốq ũat khễn anhia tễ mbŏ́q, ntốq ki khoiq nheq cat. Máh crơng nêuq o tâng dống sang hếq khoiq cỡt ralốh-ralái nheq.
11 Nossa santa e nossa linda casa, onde nossos pais te louvaram, está completamente consumida pelo fogo, e todas as nossas coisas agradáveis estão devastadas.
12 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Nŏ́q nheq máh ranáq nâi tỡ bữn táq yỗn anhia sâng sarũiq táq tỗp hếq? Nŏ́q anhia ỡt rangiac sâng, cớp yỗn hếq roap níc ŏ́c túh coat hỡn tễ hếq rơi chĩuq?
12 Irás tu abster-te destas coisas, ó SENHOR? Manter-te-ás calado e afligir-nos-ás excessivamente?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.