Isaías 26
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARA
1 Tữ tangái ki toâq, máh cũai proai ễ ũat cansái ũat tâng cruang Yuda neq:
1 Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte; Deus lhe põe a salvação por muros e baluartes.
2 Cóq pớh ngoah toong viang vil yỗn cũai proai tanoang tapứng mut;
2 Abri vós as portas, para que entre a nação justa, que guarda a fidelidade.
3 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia lứq chiau ŏ́c ien khễ dũ ramứh
3 Tu, Senhor , conservarás em perfeita paz aquele cujo propósito é firme; porque ele confia em ti.
4 Cóq sa‑âm Yiang Sursĩ mantái níc.
4 Confiai no Senhor perpetuamente, porque o Senhor Deus é uma rocha eterna;
5 Án táq yỗn máh cũai ca ỗt asễng tỗ ễn.
5 porque ele abate os que habitam no alto, na cidade elevada; abate-a, humilha-a até à terra e até ao pó.
6 Sanua, máh cũai noau dốq padâm,
6 O pé a pisará; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres.
7 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia táq rana tapín o yỗn cũai tanoang o pỡq.
7 A vereda do justo é plana; tu, que és justo, aplanas a vereda do justo.
8 Tỗp hếq táq puai rangứh anhia yoc,
8 Também através dos teus juízos, Senhor , te esperamos; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 Tâng sadâu, mứt pahỡm cứq sanhữ níc anhia.
9 Com minha alma suspiro de noite por ti e, com o meu espírito dentro de mim, eu te procuro diligentemente; porque, quando os teus juízos reinam na terra, os moradores do mundo aprendem justiça.
10 Tam anhia táq o chóq cũai loâi,
10 Ainda que se mostre favor ao perverso, nem por isso aprende a justiça; até na terra da retidão ele comete a iniquidade e não atenta para a majestade do Senhor .
11 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Máh cũai par‑ũal anhia tỡ bữn dáng anhia ễ manrap alới,
11 Senhor , a tua mão está levantada, mas nem por isso a veem; porém verão o teu zelo pelo povo e se envergonharão; e o teu furor, por causa dos teus adversários, que os consuma.
12 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia yỗn hếq táq pỡq pân cỡt.
12 Senhor , concede-nos a paz, porque todas as nossas obras tu as fazes por nós.
13 Ơ Yiang Sursĩ, Ncháu hếq ơi! Bữn máh cũai khoiq cỡt sốt hếq,
13 Ó Senhor , Deus nosso, outros senhores têm tido domínio sobre nós; mas graças a ti somente é que louvamos o teu nome.
14 Sanua tỗp alới cuchĩt, cớp tỡ bữn tamoong noâng;
14 Mortos não tornarão a viver, sombras não ressuscitam; por isso, os castigaste, e destruíste, e lhes fizeste perecer toda a memória.
15 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia khoiq táq yỗn proai hếq cỡt clứng achỗn,
15 Tu, Senhor , aumentaste o povo, aumentaste o povo e tens sido glorificado; a todos os confins da terra dilataste.
16 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia khoiq manrap cũai proai anhia.
16 Senhor , na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram as suas orações.
17 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia khoiq táq yỗn hếq u‑ỗi,
17 Como a mulher grávida, quando se lhe aproxima a hora de dar à luz, se contorce e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós na tua presença, ó Senhor !
18 Tỗp hếq sâng a‑ĩ mán ễ ta-ŏh rangứh;
18 Concebemos nós e nos contorcemos em dores de parto, mas o que demos à luz foi vento; não trouxemos à terra livramento algum, e não nasceram moradores do mundo.
19 Ma máh cũai proai hếq ca khoiq cuchĩt, nỡ‑ra bữn tamoong loah;
19 Os vossos mortos e também o meu cadáver viverão e ressuscitarão; despertai e exultai, os que habitais no pó, porque o teu orvalho, ó Deus, será como o orvalho de vida, e a terra dará à luz os seus mortos.
20 Cũai proai cứq ơi! Cóq anhia chu pỡ dống anhia cớp catáih chíq ngoah toong. Cóq anhia tooq mahỗi voai yỗn toau Yiang Sursĩ prai cutâu mứt.
20 Vai, pois, povo meu, entra nos teus quartos e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a ira.
21 Yiang Sursĩ ntôm toâq tễ ntốq án ỡt tâng paloŏng dŏq manrap máh cũai tâng cốc cutễq nâi, la cỗ tễ máh ŏ́c lôih alới. Máh cũai dốq cachĩt tuoiq cũai canŏ́h tâng cốc cutễq nâi, ranáq ki tỡ têq cutooq yỗn clỡp noâng, cớp cutễq tỡ bữn cutooq dŏq sac cũai ca noau khoiq cachĩt.
21 Pois eis que o Senhor sai do seu lugar, para castigar a iniquidade dos moradores da terra; a terra descobrirá o sangue que embebeu e já não encobrirá aqueles que foram mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.