Ezequiel 8

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tâng tangái sỡng, casâi tapoât, cumo tapoât vớt noau cỗp dững tỗp hếq chu cruang Ba-bulôn, tangái ki cứq cớp máh cũai sốt cruang Yuda ntôm tacu tâng dống cứq. Bo ki toâp Raviei Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai cỡt sốt tâng mứt cứq.
1 Em 17 de setembro, no sexto ano do exílio do rei Joaquim, enquanto as autoridades de Judá estavam em minha casa, a mão do S enhor Soberano veio sobre mim.
2 Cứq tapoang nhêng, chơ cứq hữm ŏ́c sapáh samoât manoaq cũai tâng ũih. Tễ ngkĩng asễng, tỗ án cỡt samoât ũih; ma tễ ngkĩng achỗn, tỗ án báiq samoât sapoan.
2 Vi uma figura semelhante a um homem: da cintura para baixo, parecia uma chama ardente, e, da cintura para cima, tinha a aparência de âmbar reluzente.
3 Chơ, samoât atĩ lavỡr cuvỡ cứq, cớp yống sóc cứq tayỗr chu paloŏng. Tâng ŏ́c sapáh baih ki, Raviei Yiang Sursĩ dững cứq pỡq chu vil Yaru-salem. Án dững cứq mut tâng clống Dống Sang Toâr coah ngoah toong yáng angia pỡng, bân ntốq bữn rup ca táq yỗn Yiang Sursĩ sâng cutâu mứt lứq.
3 Ele estendeu algo que parecia uma mão e me pegou pelos cabelos. Então o Espírito me elevou entre a terra e o céu e me transportou para Jerusalém, numa visão dada por Deus. Fui levado à porta norte do pátio interno do templo, onde havia um ídolo que provocou o ciúme do S enhor .
4 Tâng ntốq ki cứq hữm chớc ang‑ữr tễ Yiang Sursĩ tỗp I-sarel sang, machớng cứq khoiq hữm bo cứq ỡt cheq crỗng Khê-bar.
4 De repente, estava ali a glória do Deus de Israel, como eu tinha visto antes no vale.
5 Yiang Sursĩ atỡng cứq neq: “Con cũai ơi! Cóq mới tapoang chu angia pỡng tíh!”
5 Então o S enhor me disse: “Filho do homem, olhe para o norte”. Olhei para o norte e ali, perto da entrada da porta junto ao altar, estava o ídolo que havia provocado o ciúme do S enhor .
6 Chơ Yiang Sursĩ atỡng cứq neq: “Con cũai ơi! Ntrớu mới hữm? Nhêng chu máh ranáq sâuq cũai I-sarel ntôm táq tâng ntốq nâi. Ranáq ki táq yỗn cứq táh chíq Dống Sang Toâr cứq. Ma mahỗi mới lứq bữn hữm máh ranáq sâuq clữi tễ nâi ễn.”
6 “Filho do homem”, disse ele, “você vê o que estão fazendo? Vê os pecados detestáveis que o povo de Israel comete para me afastar de meu templo? Venha, e eu lhe mostrarei pecados ainda mais detestáveis que estes!”
7 Chơ án dững cứq pỡ ngoah toong mut chu nchŏh cớp sadoi yỗn cứq nhêng hŏ́ng tâng ratâng.
7 Então ele me levou à porta do pátio do templo, onde vi um buraco no muro.
8 Cớp án pai neq: “Con cũai ơi! Cóq mới tốc ratâng bân ntốq nâi!”
8 Disse-me: “Agora, filho do homem, cave no muro”. Cavei no muro e encontrei uma passagem escondida.
9 Án atỡng cứq ễn neq: “Cóq mới mut cớp nhêng máh ranáq sâuq la‑ỡq tỗp alới ntôm táq tâng ntốq ki!”
9 “Entre”, disse ele, “e veja os pecados perversos e detestáveis que cometem ali!”
10 Ngkíq cứq mut, cớp cứq hữm tâng máh ratâng bữn moang rup cusân cớp máh charán canŏ́h ca nhơp lứq puai rit, cớp máh rup yiang tỗp I-sarel cucốh sang.
10 Entrei e vi as paredes cobertas de desenhos de toda espécie de animal que rasteja e de criaturas detestáveis. Também vi diversos ídolos adorados pelos israelitas.
11 Tâng ntốq ki bữn tapul chít náq cũai sốt tỗp I-sarel, dếh Ya-sania con samiang Saphan hỡ. Dũ náq yống adéh cớp chŏ́ng crơng phuom dŏq chiau sang, cớp phĩac ntôm suol chỗn.
11 Estavam ali setenta autoridades de Israel, e no meio estava Jazanias, filho de Safã. Cada um deles segurava um incensário do qual subia uma nuvem de incenso.
12 Yiang Sursĩ blớh cứq neq: “Con cũai ơi! Mới hữm tỡ, máh ranáq cũai sốt tỗp I-sarel táq bân ntốq clỡp ki? Dũ náq alới miar bữn rup cucốh sang. Cớp alới pai neq: ‘Yiang Sursĩ tỡ bữn hữm hái mŏ! Án khoiq táh cruang hái chơ.’”
12 Então o S enhor me disse: “Filho do homem, você vê o que as autoridades de Israel fazem com seus ídolos em salas escuras? Dizem: ‘O S enhor não nos vê; o S enhor abandonou nossa terra!’”.
13 Chơ Yiang Sursĩ pai neq: “Mahỗi mới bữn hữm alới táq máh ranáq sâuq clữi tễ nâi ễn!”
13 E acrescentou: “Venha, e eu lhe mostrarei pecados ainda mais detestáveis que estes!”.
14 Ngkíq, án dững cứq pỡq chu ngoah toong yáng angia pỡng Dống Sang Toâr, cớp án sadoi yỗn cứq nhêng tỗp mansễm ca ntôm nhiam atếh cỗ yiang Tamut cuchĩt.
14 Em seguida, levou-me até a porta norte do templo do S enhor , onde algumas mulheres estavam sentadas chorando pelo deus Tamuz.
15 Moâm ki án blớh cứq neq: “Con cũai ơi! Mới hữm acán ki tỡ? Mahỗi mới lứq hữm alới táq máh ranáq sâuq clữi tễ nâi ễn!”
15 “Filho do homem, você vê isso?”, ele perguntou. “Venha, e eu lhe mostrarei pecados ainda mais detestáveis que estes!”
16 Chơ án dững cứq pỡq chu nchŏh yáng clống Dống Sang Toâr. Cheq ngoah toong mut Dống Sang Toâr, bân mpứng dĩ prông sang cớp ntrỡn, mán bữn bar chít la sỡng náq samiang. Tỗp alới chứng clĩ tễ Dống Sang Toâr cớp cucốh moat mandang mbỡiq loŏh.
16 Em seguida, levou-me para o pátio interno do templo do S enhor . Na entrada do templo, entre o pórtico e o altar, havia cerca de 25 homens com as costas para o templo do S enhor . Estavam voltados para o leste, prostrados no chão, e adoravam o sol.
17 Yiang Sursĩ atỡng cứq neq: “Con cũai ơi! Mới hữm ranáq sâuq lứq máh cũai Yuda khoiq táq tâng ntốq nâi tỡ? Nŏ́q, ranáq nâi cacớt sâng tỡ? Yuaq ngkíq, máh cũai chũop cruang nâi ma sâuq lứq, cớp alới yoc lứq táq máh ranáq ki, dếh tâng Dống Sang Toâr hỡ. Alới táq ngkíq ễq yỗn cứq sâng cutâu palứq ễn chóq alới. Nhêng! Alới ntôm mumat cứq, cớp táq yỗn cứq sâng cutâu mứt lứq.
17 “Filho do homem, você vê isso?”, perguntou ele. “Será que não significa nada para o povo de Judá cometer esses pecados detestáveis que levam a nação inteira à violência, que a fazem zombar de mim e provocar minha ira?
18 Yuaq ngkíq, alới cóq ramóh tễ ŏ́c cứq cutâu, cớp cứq tỡ yỗn alới bữn tamoong noâng, cớp tỡ bữn sâng sarũiq noâng alới. Lứq pai alới câu sễq tễ cứq loŏh sabac arooq, ma cứq tỡ ễq tamứng noâng tỗp alới.”
18 Por isso responderei com fúria. Não os pouparei nem terei piedade. Mesmo que clamem bem alto, não os ouvirei.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.