Ezequiel 35

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yiang Sursĩ atỡng cứq neq:
1 Ademais, a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
2 “Con cũai ơi! Cóq mới atỡng sacoâiq tễ ŏ́c bap ễ toâq pỡ cruang Ê-dôm.
2 Filho do homem, posiciona a tua face contra o monte Seir, e profetiza contra ele.
3 Cóq mới atỡng cũai proai tâng cruang ki tễ máh ranáq cứq Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai pai chóq alới neq: Máh cũai tâng cóh Ê-dôm ơi! Cứq toâp cỡt par‑ũal anhia! Cứq ễ táq yỗn cutễq anhia cỡt ngua parngeh.
3 E dize-lhe: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que, ó monte Seir, eu estou contra ti, e estenderei a minha mão contra ti, e te farei extremamente assolado.
4 Cứq ễ talốh máh vil anhia, cớp táq yỗn cutễq anhia cỡt rangual. Chơ anhia dáng samoât lứq cứq toâp la Yiang Sursĩ.
4 Eu assolarei as tuas cidades, e tu ficarás assolado, e saberás que eu sou o SENHOR.
5 “Anhia cỡt níc cũai par‑ũal tỗp I-sarel, cớp anhia khoiq yỗn noau cachĩt tỗp alới, bo alới roap tôt trỗ parsốt tháng cỗ tian lôih alới.
5 Porque tu tiveste um ódio perpétuo, e derramaste o sangue dos filhos de Israel pela força da espada no tempo da sua calamidade, e no tempo em que a sua iniquidade teve um fim;
6 Yuaq ngkíq, cứq Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai ca tamoong níc pai neq: Lứq samoât, anhia tỡ têq vớt tễ cuchĩt. Anhia táq lôih cachĩt máh cũai, chơ ranáq ki ễ toâq loah pỡ anhia.
6 portanto, como eu vivo, diz o Senhor DEUS, preparar-te-ei para o sangue, e o sangue te perseguirá; visto que tu não odiaste o sangue, o sangue te perseguirá.
7 Cứq ễ táq yỗn máh dũal cớp cóh cruang Ê-dôm cỡt rangual; cớp cứq ễ cachĩt dũ náq cũai pỡq pha ntốq ki.
7 Assim, farei do monte Seir extremamente assolado, e cortarei fora dele aquele que passar por ele e aquele que retornar.
8 Cứq ễ yỗn máh cóh bữn moang sac cũai; sac cũai noau cachĩt tâng ntốq rachíl, rapũp-rapũi chũop cóh cớp chũop avúng cóh hỡ.
8 E encherei os seus montes dos seus homens mortos; nas tuas colinas, e nos teus vales, e em todos os teus rios, eles cairão mortos pela espada.
9 Cứq ễ yỗn cóh ki cỡt rangual níc, cớp tỡ bữn noau ỡt noâng tâng máh vil anhia. Chơ anhia dáng samoât lứq cứq toâp la Yiang Sursĩ.
9 Farei de ti perpétuas assolações, e as tuas cidades não retornarão, e sabereis que eu sou o SENHOR.
10 “Anhia dốq pai cruang Yuda cớp cruang I-sarel, dếh tâm cutễq alới, cỡt khong anhia; cớp anhia pai anhia ndỡm cruang ki, tam cứq Yiang Sursĩ la Ncháu alới.
10 Porquanto tu disseste: Essas duas nações, e essas duas terras serão minhas, e nós as possuiremos, considerando que o SENHOR estava ali;
11 Yuaq ngkíq, cứq Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai ca tamoong mantái níc pai neq: Lứq samoât, cứq táq chóq anhia puai loah máh ŏ́c anhia nhôp, cớp sa‑on, cớp kêt cũai proai cứq. Tữ cũai proai cứq hữm cứq manrap anhia, alới bữn dáng cứq carláh dỡq yỗn máh ranáq anhia khoiq táq chóq alới.
11 portanto, como eu vivo, diz o Senhor DEUS, procederei conforme a tua ira, de acordo com a tua inveja que usaste do teu ódio contra eles; e me farei conhecido entre eles, quando eu tiver te julgado.
12 Chơ anhia dáng samoât lứq cứq Yiang Sursĩ khoiq sâng tễ ranáq anhia mumat máh cóh tỗp I-sarel, na anhia pai cóh ki cỡt rangual cớp cỡt khong anhia dŏq yỗn anhia pupứt.
12 E tu saberás que eu sou o SENHOR, e que eu ouvi todas as tuas blasfêmias, que falaste contra os montes de Israel, dizendo: Eles estão assolados, nos são dados para serem consumidos.
13 Cứq khoiq sâng tễ ŏ́c anhia ỗt, cớp tễ máh ŏ́c anhia chíl cứq.”
13 Assim, com a sua boca vos vangloriastes contra mim, e multiplicastes vossas palavras contra mim. Eu as ouvi.
14 Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai pai neq: “Cứq ễ táq yỗn cutễq anhia cỡt rangual toau nheq tữh cruang sâng bũi pahỡm cỗ cruang anhia cỡt ralốh,
14 Assim diz o Senhor DEUS: Quando toda a terra se regozijar, eu farei de ti uma desolação.
15 yuaq anhia khoiq sâng bũi toâq máh mun tỗp I-sarel cỡt ralốh nheq. Ơ cóh Sêr ơi! Lứq samoât mới cỡt rangual, dếh nheq cruang Ê-dôm cỡt rangual tê. Chơ dũ náq cũai dáng samoât lứq cứq toâp la Yiang Sursĩ.”
15 Como te regozijaste com a herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim farei a ti: serás assolado, ó monte Seir, e todo o Edom, todo ele; e saberão que eu sou o SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.