Ezequiel 2
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NAA
1 Yiang Sursĩ atỡng cứq neq: “Ơ con cũai ơi! Cóq mới yuor tayứng; cứq ễ táq ntỡng cớp mới.”
1 Esta voz me disse: — Filho do homem, fique em pé, e falarei com você.
2 Bo sưong ki táq ntỡng cớp cứq, Raviei Yiang Sursĩ cỡt sốt tâng mứt pahỡm cứq, cớp acŏ́q cứq achỗn; chơ cứq sâng sưong ki pai ễn neq:
2 Enquanto falava comigo, o Espírito entrou em mim e me fez ficar em pé, e ouvi aquele que falava comigo.
3 “Ơ con cũai ơi! Cứq ớn mới pỡq chu máh cũai proai I-sarel. Yuaq tỗp alới táq chíl cứq, cớp noâng alới ễ táq ngkíq níc ariang achúc achiac alới khoiq táq chơ.
3 Ele me disse: — Filho do homem, eu vou enviá-lo aos filhos de Israel, às nações rebeldes que se rebelaram contra mim. Eles e os pais deles se revoltaram contra mim, até precisamente o dia de hoje.
4 Tỗp alới ngian cớp tỡ bữn yám noap cứq. Yuaq ngkíq, cứq ớn mới pỡq chu alới cớp atỡng yỗn alới dáng tễ santoiq cứq Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai ễ pai chóq tỗp alới.
4 Os filhos têm a mente fechada e o coração endurecido. Eu vou enviá-lo até eles, e você lhes dirá: “Assim diz o Senhor Deus.”
5 Lứq pai alới lớn-sarlớn chóq cứq, cớp lứq pai alới ki tamứng tỡ la tỡ ễq tamứng, la tỡ bữn ntrớu, ma lứq alới bữn dáng samoât la manoaq tang bỗq Yiang Sursĩ lứq ỡt cớp alới.
5 Eles, quer ouçam quer deixem de ouvir, porque são casa rebelde, saberão que um profeta esteve no meio deles.
6 “Ma mới, con cũai ơi! Mới chỗi ngcŏh tỗp alới, cớp chỗi clơng tễ máh santoiq alới pai. Tỗp alới ễ thrễc cớp mumat mới; ŏ́c ki cỡt samoât mới ỡt tâng ntốq bữn pông cutiang. Tam alới moang cũai lớn-sarlớn, ma mới chỗi ngcŏh ntrớu alới, tỡ la croŏq tễ santoiq alới pai.
6 — Você, filho do homem, não tenha medo deles nem do que eles disserem. Mesmo que você esteja entre sarças e espinhos e more com escorpiões, não tenha medo do que eles disserem nem se assuste com o rosto deles, porque são casa rebelde.
7 Cóq mới atỡng santoiq cứq yỗn alới tamứng; alới ễ tamứng tỡ la tỡ ễq tamứng la tỡ bữn ntrớu, yuaq alới la cũai lớn-sarlớn lứq.
7 Você lhes dirá as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes.
8 “Con cũai ơi! Cóq mới tamứng máh santoiq cứq atỡng mới! Chỗi lớn-sarlớn chóq cứq samoât alới ki. Cóq mới caha bỗq cớp cha máh crơng cứq ễ chiau yỗn mới cha.”
8 — Você, filho do homem, ouça o que eu lhe digo: não seja rebelde como essa gente. Abra a boca e coma o que eu vou lhe dar.
9 Tữ cứq nhêng, cứq hữm bữn muoi coah atĩ yống parnĩal choâiq cớp avơi chu cứq.
9 Então olhei, e eis que certa mão se estendia para mim, e nela se achava o rolo de um livro.
10 Atĩ ki paliang parnĩal choâiq choâng moat cứq; cứq hữm máh chữq noau khoiq chĩc tâng bar coah choâiq ki, la moang santoiq nhiam tanúh cớp cuclỗiq cucling.
10 Ela o desenrolou diante de mim, e estava escrito por dentro e por fora. No rolo, estavam escritas lamentações, gemidos e ais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.