Ezequiel 19
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NAA
1 Yiang Sursĩ ớn cứq ũat cansái túh ngua yỗn máh con samiang puo tỗp I-sarel neq:
1 — Quanto a você, faça uma lamentação sobre os príncipes de Israel.
2 “Mpiq anhia la samoât riang cula samín cán ca pla lứq!
2 Diga: “Que bela leoa entre os leões era a sua mãe! Deitada entre os leõezinhos, criou os seus filhotes.
3 Án dững muoi lám con án, cớp arĩen ngê chuaq cha;
3 Criou um dos seus filhotinhos, que, ao se tornar um leãozinho, aprendeu a despedaçar a presa; chegou a devorar gente.
4 Toâq máh cruang cũai sâng han tễ con cula samín nâi,
4 Quando as nações ouviram falar dele, o apanharam na cova que fizeram, e ele foi levado com ganchos para a terra do Egito.
5 Mpiq cula samín ki ỡt acoan níc con án,
5 Vendo frustrada e perdida a sua esperança, a leoa pegou outro dos seus filhotes e o fez leãozinho.
6 Án ỡt cớp cula samín canŏ́h,
6 Este, andando entre os leões, veio a ser um leãozinho e aprendeu a despedaçar a presa; chegou a devorar gente.
7 Án talốh táh nheq ntốq kĩaq khâm lứq,
7 Destruiu palácios e arrasou cidades. A terra e os seus moradores ficaram assustados, ao ouvirem o seu rugido.
8 Máh cruang cũai tễ cu angia toâq rôm parnơi
8 Então se ajuntaram contra ele os povos das províncias vizinhas. Estenderam sobre ele a rede, e ele foi apanhado na cova que fizeram.
9 Alới ĩt canŏ́q cŏ́q án, chơ chóq tâng cũi,
9 Com ganchos, meteram-no dentro de uma jaula e o levaram ao rei da Babilônia. Deixaram-no preso, para que nunca mais se ouvisse o seu rugido nos montes de Israel.”
10 “Mpiq anhia la samoât riang voar nho noau chóh cheq dỡq tũm.
10 “Sua mãe era como uma videira dentro da vinha, plantada junto às águas; ela frutificou e se encheu de ramos, por causa das muitas águas.
11 Abễng voar nho ki samĩt lứq,
11 Os galhos fortes se tornaram para ela cetros de dominadores. A sua estatura se elevou até as nuvens, e na sua altura era visível com a multidão dos seus ramos.
12 Ma bữn cũai tỡ ễq hữm voar ki;
12 Mas ela foi arrancada com furor e jogada no chão. O vento leste secou os seus frutos. Seus fortes galhos foram quebrados e secaram; o fogo os consumiu.
13 Ma sanua, voar ki padốh loah tâng ntốq aiq,
13 Agora, a videira está plantada no deserto, numa terra seca e sedenta.
14 Ũih cat nỡm voar ki,
14 Do ramo principal saiu fogo que consumiu o seu fruto, de maneira que já não há nela galho forte que sirva de cetro para dominar.” Esta é uma lamentação e ficará servindo de lamentação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.