Êxodo 26

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Táq Dống Sang Aroâiq toâq aroâiq busín o lứq muoi chít ploah, cớp tan carchốc cớp sóc cữu santứm satong, ễng, cớp cusâu. Cóq chún yỗn o máh rup chê-rup tâng aroâiq ki.
1 O Senhor disse a Moisés: — Faça a parte de dentro da
2 Ma aroâiq dũ ploah cóq li nheq, cuti bar chít tacual coat, la‑a pỗn coat.
2 Cada cortina deverá ter doze metros e meio de comprimento por um metro e oitenta de largura.
3 Cóq yĩh aroâiq sỡng ploah patĩng parnơi yỗn cỡt muoi ploah sâng, cớp sỡng ploah ễn cóq yĩh machớng ki tê.
3 Costure cinco delas umas nas outras, formando assim uma só peça. Faça a mesma coisa com as outras cinco.
4 Cóq yĩh máh cutũr toâq aroâiq santứm satong tâng chễu bar ploah aroâiq la‑a ki.
4 Ponha laçadas de tecido azul na beirada de fora da última cortina de cada uma das duas peças de cortinas.
5 Cóq yĩh sỡng chít lám cutũr tâng aroâiq ễ yoang dâu lứq; chơ sỡng chít lám cutũr ễn yĩh tâng aroâiq ploah bar ễ yoang ntun. Nheq cutũr ki cóq ỡt choâng-rachoâng.
5 Faça cinquenta laçadas para a beirada da primeira cortina da primeira peça e cinquenta para a beirada da última cortina da segunda peça, de modo que as laçadas fiquem de frente umas para as outras.
6 Chơ táq canŏ́q yễng sỡng chít lám dŏq ien cŏ́q tâng cutũr aroâiq bar ploah toâr ki, chơ aroâiq ki cỡt máh muoi ploah sâng.
6 Faça também cinquenta prendedores de ouro e com eles junte os dois jogos de cortinas para que formem uma só peça.
7 “Cóq táq aroâiq dŏq acrúq Dống Sang Aroâiq, muoi chít la muoi ploah aroâiq tan toâq sóc mbễq.
7 — Faça uma cobertura para a Tenda, com onze pedaços de pano feito de pelos de cabra.
8 Dũ ploah cóq táq machớng nheq, cuti pái chít coat, la‑a pỗn coat.
8 Os pedaços deverão ter o mesmo tamanho, medindo treze metros e trinta de comprimento por um metro e oitenta de largura.
9 Yĩh patĩng parnơi aroâiq sỡng ploah, chơ yĩh patĩng parnơi tapoât ploah canŏ́h ễn. Ma ploah tapoât cóq calâp loah yoah moat Dống Sang Aroâiq.
9 Costure cinco pedaços uns nos outros, formando uma peça, e os outros seis, formando outra peça, ficando o sexto pedaço dobrado na parte da frente da Tenda.
10 Cóq yĩh sỡng chít lám cutũr chóq tâng chễu aroâiq parsốt ploah muoi, cớp yĩh sỡng chít lám cutũr ễn chóq tâng chễu aroâiq parsốt ploah bar.
10 Ponha cinquenta laçadas na beirada do último pedaço da primeira peça e cinquenta laçadas na beirada da outra peça.
11 Chơ cóq táq sỡng chít canŏ́q sapoan dŏq cŏ́q bar ploah aroâiq ki, yỗn partĩng parnơi cỡt aroâiq cutrúq muoi ploah sâng.
11 Faça também cinquenta prendedores de bronze e passe esses prendedores nas laçadas, juntando assim as duas peças uma com a outra para que formem uma cobertura só.
12 Chơ aroâiq tadĩ ploah ca clữi, ki alứr yáng clĩ Dống Sang Aroâiq.
12 A metade da cortina que sobrar ficará pendurada na parte de trás da Tenda.
13 Ma án ca noâng clữi muoi coat tâng bar coah, cóq alứr cutrúq Dống Sang Aroâiq ki.
13 Os quarenta e cinco centímetros que sobrarem de cada lado do comprimento das cortinas ficarão de um lado e do outro para cobrir a Tenda.
14 “Cóq táq cantrúq bar ploah ễn, ploah muoi toâq ngcâr cữu tôl yớm santứm cusâu. Ploah bar táq toâq ngcâr charán languat o dŏq cutrúq yáng tiah.
14 — Faça mais uma cobertura, de peles de carneiro tingidas de vermelho; e em cima desta coloque outra cobertura, feita de peles finas.
15 “Cóq táq máh khuon Dống Sang Aroâiq toâq aluang a-casia, patứng yỗn tanoang.
15 — Faça também armações de madeira de acácia para a Tenda.
16 Dũ khuon sarỡih muoi chít coat, cớp la‑a muoi coat tadĩ.
16 Cada uma das armações terá quatro metros e quarenta e cinco de comprimento por sessenta e sete centímetros de largura.
17 Chơ aloap ayững khuon chóq tâng crơng rayống yỗn ratớt parnơi. Dũ khuon cóq aloap ngkíq nheq.
17 Cada armação terá dois encaixes para juntar uma à outra. Você fará isso com todas as armações da Tenda.
18 Cóq táq bar chít khuon, coah angia pưn,
18 Faça vinte armações para o lado sul
19 cớp táq crơng rayống ayững khuon toâq práq pỗn chít lám, dŏq aloap ayững khuon, bar lám muoi khuon.
19 e ponha debaixo dessas vinte armações quarenta bases de prata, duas debaixo de cada armação, para firmarem os seus dois encaixes.
20 Cóq táq bar chít khuon dŏq yoah angia pỡng tâng Dống Sang Aroâiq,
20 Faça também vinte armações para o lado norte
21 cớp pỗn chít crơng rayống ayững toâq práq, bar lám aloap tâng muoi khuon.
21 e quarenta bases de prata, duas para cada armação.
22 Ma yoah clĩ Dống Sang Aroâiq, yáng angia mandang pât cóq táq tapoât khuon,
22 Para o lado de trás da Tenda, o lado oeste, você fará seis armações
23 ma bar khuon dŏq táq soq Dống Sang Aroâiq.
23 e mais duas armações para os cantos da Tenda.
24 Ma khuon táq soq cóq patĩng parnơi tễ pưn toau toâq pỡ pỡng. Chơ bar lám soq khuon cóq táq ariang pai nâi.
24 Essas armações dos cantos deverão ser juntadas na base, formando uma só peça até a primeira argola que fica na parte de cima. As duas armações que formam os dois cantos deverão ser colocadas desse jeito.
25 Ngkíq toâq amóh parnơi cỡt khuon Dống Sang Aroâiq tacual khuon, cớp bữn crơng rayống ayững táq toâq práq muoi chít tapoât lám, dũ khuon bữn bar lám crơng rayống ayững.
25 Portanto, haverá oito armações com as suas dezesseis bases de prata, duas debaixo de cada armação.
26 “Cóq ĩt aluang a-casia táq prang toar muoi chít la sỡng ntreh. Aluang prang toar sỡng ntreh ki dŏq coah angia pỡng.
26 — Faça quinze travessas de madeira de acácia, cinco para as armações de um lado da Tenda,
27 Prang toar sỡng ntreh ễn dŏq coah angia pưn, cớp sỡng ntreh ễn dŏq yoah clĩ Dống Sang Aroâiq yáng angia mandang pât.
27 cinco para as armações do outro lado e cinco para as armações do lado oeste, na parte de trás.
28 Ma bar ntreh prang toar ỡt mpứng dĩ bar coah, cóq alor tễ pứp nâi chu pứp ki.
28 A travessa do centro passará a meia altura entre as armações, de um lado da Tenda até o outro.
29 Cóq blom khuon cớp táq carvang toâq yễng, dŏq aloap prang toar parnơi yỗn khâm. Ma prang ki cóq blom toâq yễng tê.
29 Revista de ouro essas armações e ponha nelas argolas de ouro, por onde passarão os cabos, que também deverão ser revestidos de ouro.
30 Cóq patứng Dống Sang Aroâiq yỗn pĩeiq máh cứq khoiq apáh yỗn mới hữm pỡ cóh nâi.
30 Arme a Tenda de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.
31 “Cóq tan muoi ploah aroâiq catáng toâq priei busín o carchốc cớp sóc cữu santứm satong, ễng, cớp cusâu. Chơ chún máh rup chê-rup tâng aroâiq ki.
31 — Faça uma cortina de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e bordada com figuras de querubins.
32 Cóq ayŏ́ng dŏq aroâiq catáng ki, na cŏ́q tâng tanũl aluang a-casia, pỗn tanũl ca blom toâq yễng cớp patứng tâng crơng rayống ayững táq toâq práq.
32 Pendure essa cortina em quatro postes de madeira de acácia revestidos de ouro, que terão prendedores de ouro e serão fixados em quatro bases de prata.
33 Cóq ĩt canŏ́q cŏ́q aroâiq catáng, chơ cŏ́q tâng prang póc yỗn aroâiq ki paliang asễng. Chơ achúh dŏq Hĩp Parnai Parkhán ca bữn bar khlễc tamáu yoah clĩ aroâiq catáng ki. Aroâiq catáng ki táq sangcứt yỗn cỡt bar clống, la Ntốq Tễng Rit cớp Ntốq Cứq Ỡt.
33 Pendure a cortina debaixo dos prendedores e atrás da cortina ponha a arca da aliança , onde estão as duas placas de pedra. A cortina separará o Lugar Santo do Lugar Santíssimo .
34 Cóq ĩt cantứp chơ catứp dŏq Hĩp Parnai Parkhán ki.
34 Ponha a tampa na arca da aliança, no Lugar Santíssimo.
35 Yáng tiah Ntốq Cứq Ỡt, cóq dŏq cachơng yoah angia pỡng, cớp dŏq rông tớu yoah angia pưn.
35 Fora do Lugar Santíssimo ponha a mesa no lado norte da Tenda e coloque o candelabro no lado sul.
36 “Bân ngoah mut tâng clống Dống Sang Aroâiq cóq táq aroâiq catáng toâq aroâiq busín o carchốc cớp sóc cữu santứm satong, ễng, cớp cusâu, dếh chún hỡ.
36 — Para a entrada da Tenda faça uma cortina de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e enfeitada com bordados.
37 Ma aroâiq catáng ki cóq táq sỡng tanũl toâq aluang a-casia. Dũ ntreh tanũl cóq blom toâq yễng, cớp bữn canŏ́q dŏq cŏ́q aroâiq catáng. Cớp tooc crơng rayống ayững tanũl toâq sapoan dŏq achúh tanũl.
37 Para segurarem essa cortina, faça cinco postes de madeira de acácia revestidos de ouro e com prendedores de ouro. E faça cinco bases de bronze para os postes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.