2 Samuel 4

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tữ It-bô-set con samiang Salơ sâng noau cachĩt Ap-nơ pỡ vil Hep-rôn, án pứt mứt cớp sâng ngcŏh lứq. Cớp nheq náq cũai I-sarel la sâng ngcŏh tê.
1 Quando Isbosete, filho de Saul, soube que Abner havia sido assassinado na cidade de Hebrom, perdeu a coragem, e todo o povo de Israel ficou com medo.
2 It-bô-set bữn bar náq cũai sốt tâng tỗp dốq pỡq rapốn, ramứh Banah cớp Rê-cap. Bar náq nâi la con samiang Ri-môn, tỗp Ben-yamin, tễ vil Bê-rôt. (vil Bê-rôt ỡt tâng cutễq tỗp Ben-yamin.
2 Havia dois oficiais de Isbosete que comandavam os ataques rápidos ao território inimigo. Eles se chamavam Baaná e Recabe e eram filhos de Rimom, da cidade de Beerote, da tribo de Benjamim. (A cidade de Beerote é considerada como parte do território de Benjamim.
3 Tễ mbŏ́q cũai tâng vil nâi lúh chu vil Ki-têm, cớp ỡt loâng pỡ ki ariang cũai ỡt tarôq toau tangái nâi.)
3 Os antigos moradores de Beerote haviam fugido para a cidade de Gitaim e eles vivem ali como estrangeiros até hoje .)
4 Salơ noâng bữn con tŏ́ng muoi noaq ễn, ramứh Mê-phi-bô-set con samiang Yô-nathan. Bo noau cachĩt Salơ cớp Yô-nathan, Mê-phi-bô-set khoiq sỡng cumo. Toâq noau sâng cũai tễ vil Ye-triel pai bar náq ki khoiq cuchĩt chơ; mansễm rabán Mê-phi-bô-set ca‑ữ án, chơ lúh. Ma hâp án tál, ngkíq án táq satooh Mê-phi-bô-set. Cỗ ngkíq Mê-phi-bô-set cỡt yỗt.
4 Quando Saul e Jônatas foram mortos em Jezreel, Mefibosete, filho de Jônatas, tinha cinco anos de idade. Ao chegar a notícia da morte de Saul e de Jônatas, a mulher que cuidava de Mefibosete o pegou e fugiu. Mas estava com tanta pressa, que o deixou cair, e ele ficou manco.
5 Ma bar náq con samiang Ri-môn, ramứh Rê-cap cớp Banah pỡq chu dống It-bô-set, Alới toâq pỡ ki mandang toâng, bo It-bô-set bếq.
5 Recabe e Baaná foram para a casa de Isbosete e chegaram lá quando ele estava tirando a sua soneca depois do almoço.
6 Mansễm kĩaq ngoah toong dống ki ỡt u‑ũm saro, ma án sâng ễ bếq, ngkíq án bếq tưt. Chơ Rê-cap cớp Banah mut luoiq tâng clống dống.
6 A mulher que estava na porta peneirando trigo havia ficado com sono e estava dormindo. Por isso, Baaná e Recabe entraram em silêncio,
7 Tữ alới bữn mut tâng clống dống, alới mut chu clống It-bô-set, cớp alới ramóh án bếq. Chơ alới cachĩt cớp cŏ́h tacong án. Moâm ki alới dững aloŏh plỡ án, cớp pỡq nheq sadâu pha ntốq cutễq tapín cheq crỗng Yôr-dan.
7 foram ao quarto onde Isbosete dormia um sono pesado e o mataram. Então cortaram a cabeça dele e a levaram consigo. Eles caminharam a noite toda pelo vale do rio Jordão.
8 Alới dững atoâq plỡ It-bô-set yỗn puo Davĩt pỡ vil Hep-rôn cớp pai neq: “Nâi la plỡ It-bô-set con samiang Salơ; Salơ la cũai ễ cachĩt anhia. Tangái nâi Yiang Sursĩ khoiq yỗn anhia carláh dỡq chóq Salơ cớp tŏ́ng toiq án.”
8 Quando chegaram a Hebrom, mostraram a cabeça de Isbosete ao rei Davi e disseram: — Aqui está a cabeça de Isbosete, filho do seu inimigo Saul, que queria matá-lo. Hoje o — Eu agarrei e mandei matar o mensageiro que foi ao meu encontro na cidade de Ziclague; pois ele, pensando que estava me dando uma boa notícia, me contou a respeito da morte de Saul. Agora, juro pelo
9 Ma puo Davĩt ta‑ỡi alới neq: “Cứq sễq thễ dũan samoât lứq nhơ Yiang Sursĩ ca tamoong mantái níc, la Yiang chuai cứq yỗn vớt tễ máh ranáq túh coat.
9 — ausente —
10 Cũai ca dững atoâq parnai yỗn cứq pỡ vil Sic-lac, pai Salơ khoiq cuchĩt, án chanchớm án dững atoâq parnai bũi o yỗn cứq. Ma cứq khoiq cỗp cớp cachĩt chíq án. Nâi la cóng cứq yỗn cũai ca dững parnai o ki!
10 — ausente —
11 Ma cứq táq ntâng hỡn tễ ki ễn, khân bữn cũai sâuq pỡq cachĩt cũai tỡ bữn táq lôih cớp ntôm bếq tâng dống. Sanua, cứq ễ culáh cóng yỗn anhia, yuaq anhia khoiq cachĩt It-bô-set.”
11 — ausente —
12 Ngkíq Davĩt ớn tahan án cachĩt Rê-cap cớp Banah, dếh cŏ́h ayững atĩ alới, chơ ayŏ́ng dŏq cumuiq alới cheq prúng chứng dỡq pỡ vil Hep-rôn. Ma plỡ It-bô-set, noau dững tứp tâng ping Ap-nơ pỡ vil Hep-rôn.
12 Então Davi deu ordem, e os seus soldados mataram Recabe e Baaná. Depois cortaram as mãos e os pés deles e penduraram perto da represa de Hebrom. E pegaram a cabeça de Isbosete e sepultaram no túmulo de Abner, em Hebrom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.