1 Timóteo 4

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Raviei Yiang Sursĩ atỡng raloaih lứq, toâq dỡi ntun bữn cũai táh ngê sa‑âm Yê-su Crĩt, chơ alới ĩt ngê máh yiang dốq raphếq ễn. Cớp alới puai ngê máh yiang sâuq ki.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Alới ca táq nan sâng ễq cũai canŏ́h pai alới atỡng pĩeiq, ma tễ ŏ́c lứq alới atỡng moang ŏ́c lauq. Mứt pahỡm alới tỡ bữn chanchớm ễ táq ranáq o, samoât noau apat toâq tac cutâu ngưr.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 Alới pai tỡ o ĩt lacuoi. Cớp alới atỡng tỡ o cha sa‑ữi ramứh crơng sana. Ma Yiang Sursĩ tễng dũ ramứh crơng sana yỗn máh cũai sa‑âm án, cớp yỗn alới dáng ŏ́c pĩeiq tễ án. Têq alới cha cớp sa‑ỡn án.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Dũ ramứh Yiang Sursĩ khoiq tễng la o nheq. Têq hái roap cớp sa‑ỡn Yiang Sursĩ tễng crơng sana ki yỗn hái.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Cỗ nhơ tễ parnai Yiang Sursĩ pai, cớp cỗ nhơ tễ hái câu sa‑ỡn án, ngkíq dũ ramứh crơng sana la o yỗn hái cha.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Khân mới atỡng dũ ramứh nâi yỗn sễm ai hái dáng, ki mới táq ranáq o yỗn Yê-su Crĩt. Ngkíq ŏ́c mới sa‑âm cớp ngê o mới puai chứm siem raviei mới yỗn toâr achỗn.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Mới chỗi tamứng máh ŏ́c noau nsũar tâng dỡi nâi ca tỡ bữn cỡt kia ntrớu. Cớp chỗi tamứng máh tampân tiaq ariang ayoaq thâu dốq atỡng. Ma o lứq mới rien níc tễ ngê Yiang Sursĩ yỗn mứt pahỡm mới sa‑âm pacái lứq ễn.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Khân hái téh ễp rien yỗn tỗ hái cỡt bán rêng, ŏ́c nâi bữn kia bĩq. Ma khân hái téh ễp rien ngê Yiang Sursĩ yỗn mứt hái cỡt pacái lứq ễn, ŏ́c nâi bữn kia yỗn dỡi tamoong sanua cớp dỡi ntun tê.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Ŏ́c nâi la pĩeiq lứq. O yỗn cũai roap ĩt cớp sa‑âm samoât samơi.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Ngkíq hái táq cutóng lứq cớp tampỗr ễ táq ranáq o, yuaq hái sa‑âm Yiang Sursĩ, án ca tamoong mantái níc. Cớp án chuai amoong nheq tữh cũai ca sa‑âm án samoât samơi.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Máh ŏ́c nâi cứq ớn mới patâp cớp atỡng raloaih lứq yỗn cũai canŏ́h.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 Chỗi táq yỗn cũai canŏ́h ayê ra‑ac mới cỗ tian mới la cũai póng. Ma cóq mới cỡt ngôl yỗn cũai sa‑âm la neq: Cóq mới atỡng o níc, cóq mới ỡt khũn phễp níc, cóq mới ayooq níc cũai canŏ́h, cóq mới sa‑âm samoât samơi, cớp cóq mới bữn mứt pahỡm tỡ bữn lôih ntrớu.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Bo cứq tỡ yũah toâq, cóq mới doc níc parnai Yiang Sursĩ yỗn cũai canŏ́h sâng, cớp cóq mới atỡng patâp alới.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 Mới chỗi nguai tễ máh ramứh Raviei Yiang Sursĩ chuai yỗn mới bo cũai tang bỗq Yiang Sursĩ pai Yiang Sursĩ chuai yỗn mới bữn máh ramứh ki, cớp bo cũai sốt tâng tỗp sa‑âm satoaq atĩ tâng tỗ mới.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Dũ ramứh Yiang Sursĩ khoiq chuai yỗn mới bữn, cóq mới táq cutóng nheq rangứh. Ngkíq dũ náq cũai têq dáng mới cỡt o cartuon achỗn.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 Cóq mới nhêng o mứt pahỡm mới, cớp cóq mới nhêng o máh ngê mới atỡng. Khân mới táq ngkíq, Yiang Sursĩ lứq chuai amoong mới cớp máh cũai ca tamứng parnai mới tê.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.