1 Timóteo 3

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Santoiq nâi la pĩeiq lứq: Khân cũai aléq chanchớm yoc ễ cỡt sốt tâng tỗp sa‑âm, cũai ki chanchớm ễ táq ranáq o.
1 Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
2 Cũai ễ cỡt sốt tâng tỗp sa‑âm cóq án táq yỗn cũai canŏ́h tỡ têq tếq án. Cóq án bữn ống muoi lám lacuoi. Cóq án dáng tutuaiq máh ramứh toâq pỡ án. Cóq án dáng rabán o tỗ án bữm. Cóq án ỡt mantoat o. Cóq án dáng roap tamoi. Cóq án dáng atỡng raloaih.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Cóq án chỗi ham blŏ́ng. Cóq án tỡ bữn coâp khlốh mứt. Ma cóq án khũn phễp, cớp tỡ bữn coâp nsóq. Cóq án chỗi ham práq.
3 não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
4 Cớp cóq án dáng radững o dống sũ án, dŏq máh con án têq trĩh cớp yám noap án.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
5 Khân án tỡ dáng radững o dống sũ án bữm, nŏ́q têq án radững o máh tỗp sa‑âm Yiang Sursĩ.
5 {pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?};
6 Cũai mbỡiq sa‑âm Yê-su Crĩt, chỗi yỗn án cỡt sốt tâng tỗp sa‑âm. Cŏh lơ án bữn mứt pahỡm yoc ỗt, chơ Yiang Sursĩ táq án machớng Yiang Sursĩ táq yiang Satan tê.
6 não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
7 Ma cũai cỡt sốt tâng tỗp sa‑âm, cóq bữn dếh cũai tỡ yũah sa‑âm noap án la cũai o. Khân tỡ bữn ngkíq, cŏh lơ án cỡt casiet cớp chuat tâng rabang yiang Satan.
7 Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
8 Máh cũai ễ rachuai ranáq cũai sốt tâng tỗp sa‑âm, cóq alới bữn mứt sangcún tê. Cóq alới chỗi táq ntỡng santoiq bambar. Cóq alới chỗi ham blŏ́ng. Cóq alới chỗi ham práq.
8 Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Cớp cóq alới yống pacái máh ŏ́c pĩeiq alới sa‑âm Yê-su Crĩt, ariang Yiang Sursĩ khoiq yỗn alới dáng chơ. Cóq alới bữn mứt pahỡm tỡ bữn tếq tỗ bữm.
9 guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Nhũang alới ễ mut táq ranáq tâng tỗp sa‑âm, cóq anhia chim alới voai. Khân cũai canŏ́h tỡ bữn tếq alới, ki têq alới mut táq ranáq ki.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
11 Machớng ki tê, lacuoi alới cóq bữn mứt khũn. Cóq alới chỗi voŏq sâuq cũai canŏ́h. Cóq alới dáng rabán o tỗ alới bữm. Cớp cóq alới táq yỗn cũai canŏ́h têq noap alới.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
12 Cũai rachuai ranáq tâng tỗp sa‑âm, cóq alới bữn ống muoi lám lacuoi. Cớp cóq alới têq radững o con acái cớp dống sũ alới.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Khân alới táq ranáq o dŏq rachuai yớu, ngkíq cũai canŏ́h yám noap alới, cớp mứt pahỡm alới cỡt clŏ́q lứq dŏq táq ranáq Yê-su Crĩt, yuaq alới sa‑âm lứq án.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Sanua cứq chĩc choâiq thỡ nâi cơiq yỗn mới, ma tỡ bữn dũn noâng cứq chanchớm ễ toâq pỡ mới.
14 Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
15 Ma khân cứq toâq cro, choâiq thỡ nâi atỡng yỗn mới dáng tễ con acái Yiang Sursĩ cóq táq ntrớu. Máh con acái nâi la tỗp sa‑âm Yiang Sursĩ. Alới la samoât tanũl cớp prang tâng dống, cớp parnai pĩeiq tễ Yiang Sursĩ la samoât riang sarpo. Machớng tanũl cớp prang dớng sarpo, ngkíq tê tỗp sa‑âm dớng parnai pĩeiq tễ Yiang Sursĩ.
15 para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
16 Tỡ bữn noau têq rasuon tễ máh ŏ́c hái sa‑âm ca toâr cớp yarũ lứq. Ŏ́c nâi la neq:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.