1 Crônicas 15

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Puo Davĩt táq dống sa‑ữi yỗn án bữm tâng Vil Davĩt, cớp án thrũan ntốq ễ dŏq Hĩp Parnai Parkhán, chơ án táq dống aroâiq ien dŏq hĩp ki.
1 Depois de Davi ter construído casas para si na cidade de Davi, ele preparou um lugar para a arca de Deus e armou uma tenda para ela.
2 Cớp án pai neq: “Ống cũai Lê-vi sâng têq crang hĩp ki; cũai canŏ́h tỡ têq crang, yuaq Yiang Sursĩ khoiq rưoh tỗp alới yỗn crang Hĩp Parnai Parkhán cớp yỗn táq níc ranáq án.”
2 Então Davi disse: "Somente os levitas poderão carregar a arca de Deus, pois o Senhor os escolheu para transportarem a arca do Senhor e para ficarem sempre ao seu serviço".
3 Yuaq ngkíq, puo Davĩt arô nheq tữh cũai proai I-sarel yỗn toâq pỡ vil Yaru-salem dŏq dững achu Hĩp Parnai Parkhán, chơ dŏq tâng ntốq án khoiq thrũan.
3 Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém para levar a arca do Senhor para o lugar que ele lhe havia preparado.
4 Davĩt mơi máh tŏ́ng toiq Arôn cớp máh cũai Lê-vi hỡ, bữn neq:
4 Reuniu também os descendentes de Arão e os levitas:
5 Tễ sâu Cô-hat la Uriel cỡt cũai sốt muoi culám bar chít náq.
5 Dos descendentes de Coate, Uriel, liderando outros 120;
6 Tễ sâu Mê-rari la A-saya cỡt cũai sốt bar culám bar chít náq.
6 dos descendentes de Merari, Asaías, liderando outros 220;
7 Tễ sâu Kêr-sôm la Yô-el cỡt cũai sốt muoi culám pái chít náq.
7 dos descendentes de Gérson, Joel, liderando outros 130;
8 Tễ sâu E-li-saphan la Sê-maya cỡt cũai sốt bar culám náq.
8 dos descendentes de Elisafã, Semaías, liderando outros 200;
9 Tễ sâu Hep-rôn la E-liel cỡt cũai sốt tacual chít náq.
9 dos descendentes de Hebrom, Eliel, liderando outros 80;
10 Cớp tễ sâu Usiel la Ami-nadap cỡt cũai sốt muoi culám muoi chít la bar náq.
10 dos descendentes de Uziel, Aminadabe, liderando outros 112.
11 Chơ Puo Davĩt arô Sadôc cớp Abia-tha, la cũai tễng rit sang, yỗn toâq ramóh án, dếh tỗp Lê-vi tapoât náq, ramứh neq: Uriel, A-saya, Yô-el, Sê-maya, E-liel, cớp Ami-nadap.
11 Então Davi convocou os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe, e
12 Án pai chóq tỗp alới ki neq: “Tỗp anhia la sốt tâng máh sâu tỗp Lê-vi. Ngkíq anhia cớp sễm ai anhia cóq táq yỗn tỗ chác cỡt bráh puai rit, yỗn anhia têq crang Hĩp Parnai Parkhán dững dŏq tâng ntốq cứq khoiq thrũan chơ.
12 lhes disse: "Vocês são os chefes das famílias levitas; vocês e seus companheiros levitas deverão consagrar-se e levar a arca do Senhor, o Deus de Israel, para o local que preparei para ela.
13 Cỗ tian trỗ nhũang anhia tỡ bữn pỡq crang hĩp ki dững achu, yuaq ngkíq Yiang Sursĩ, Ncháu hái, yỗn hái roap tôt, yuaq hái táq tỡ bữn pĩeiq puai rit.”
13 Pelo fato de vocês não terem carregado a arca na primeira vez, a ira do Senhor nosso Deus causou destruição entre nós. Nós não o tínhamos consultado sobre como proceder".
14 Chơ máh cũai tễng rit sang cớp cũai Lê-vi sambráh tỗ yỗn cỡt bráh puai rit, dŏq atỡi Hĩp Parnai Parkhán khong Yiang Sursĩ, la Ncháu tỗp I-sarel.
14 Então os sacerdotes e os levitas se consagraram para transportar a arca do Senhor, o Deus de Israel.
15 Ngkíq, tỗp Lê-vi crang Hĩp Parnai Parkhán toâq aluang cantrang, táq samoât Yiang Sursĩ khoiq patâp na Môi-se.
15 E os levitas carregaram a arca de Deus apoiando as varas da arca sobre os ombros, conforme Moisés tinha ordenado, de acordo com a palavra do Senhor.
16 Davĩt ớn máh cũai sốt tỗp Lê-vi rưoh ĩt cũai dŏq ũat cớp tapáih crơng lampỡiq neq: Achúng cớt, achúng toâr, cớp sar, dŏq ỡn chỡ na sưong ũat.
16 Davi também ordenou aos líderes dos levitas que encarregassem os músicos que havia entre eles de cantar músicas alegres, acompanhados por instrumentos musicais: liras, harpas e címbalos sonoros.
17 — ausente —
17 Assim, os levitas escolheram Hemã, filho de Joel, e Asafe, um parente dele; e dentre os meraritas, seus parentes, escolheram Etã, filho de Cuxaías;
18 — ausente —
18 e com eles seus parentes que estavam no segundo escalão: Zacarias, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaséias, Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom e Jeiel, os porteiros.
19 — ausente —
19 Os músicos Hemã, Asafe e Etã deviam tocar os címbalos de bronze;
20 — ausente —
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaséias e Benaia deviam tocar as liras, acompanhando o soprano,
21 — ausente —
21 e Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias deviam tocar as harpas em oitava, marcando o ritmo.
22 Khê-nania la sốt máh cũai Lê-vi ca tapáih crơng lampỡiq, cớp án cỡt cũai ayông tỗp ũat, cỗ án dáng sa‑ữi tễ cansái ũat.
22 Quenanias, o chefe dos levitas, ficou encarregado dos cânticos; essa era sua responsabilidade, pois ele era capaz nisso.
23 Be-rakia cớp El-cana la sốt máh cũai kĩaq ngoah toong mut ntốq Hĩp Parnai Parkhán.
23 Berequias e Elcana seriam porteiros. Eles deveriam proteger a arca.
24 Máh cũai tễng rit sang la neq: Sê-bania, Yô-saphat, Nê-thanel, A-masai, Sa-chari, Be-naya, cớp E-lia-se. Noau rưoh tỗp alới yỗn cỡt cũai plóng lavia pỡq nhũang Hĩp Parnai Parkhán. Ô-bêt Ê-dôm cớp Yê-hia la cũai kĩaq hĩp ki.
24 Os sacerdotes Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer deviam tocar as cornetas diante da arca de Deus. Obede-Edom e Jeías também deviam ser porteiros, para vigiar a arca.
25 Chơ puo Davĩt cớp máh cũai sốt tâng tỗp I-sarel, dếh máh cũai taniap tahan pỡq chu dống Ô-bêt Ê-dôm, cỗ ễ dững achu Hĩp Parnai Parkhán. Tỗp alới táq muoi pêl toâr dŏq cha bũi.
25 Assim, com grande festa, foram Davi, as autoridades de Israel e os líderes de batalhões de mil buscar a arca da aliança do Senhor na casa de Obede-Edom.
26 Cỗ Yiang Sursĩ chuai cũai Lê-vi crang Hĩp Parnai Parkhán, ngkíq yuaq tỗp alới chiau sang ntroŏq tangcáh tapul lám, cớp cữu tôl tapul lám.
26 Como Deus havia poupado os levitas que carregavam a arca da aliança do Senhor, sete novilhos e sete carneiros foram sacrificados.
27 Puo Davĩt cớp máh cũai Lê-vi ca crang hĩp, dếh Khê-nania la cũai ayông noau ũat, nheq náq alới sớp tampâc táq toâq aroâiq busín. Ma Davĩt sớp dếh au ê-phot busín hỡ.
27 E Davi vestia um manto de linho fino, assim como também todos os levitas que carregavam a arca, os músicos e Quenanias, chefe dos músicos. E Davi vestia também o colete sacerdotal de linho.
28 Ngkíq, nheq tữh cũai I-sarel pỡq caring hâu Hĩp Parnai Parkhán dững achu pỡ vil Yaru-salem na sưong triau cupo bũi ỡn lứq, dếh plóng lavia, plóng tacoi charán, parkeh sar, tapáih achúng toâr, cớp achúng cớt.
28 E todo Israel acompanhou a arca da aliança do Senhor alegremente, ao som de trombetas, cornetas e címbalos, ao toque de liras e de harpas.
29 Bo dững amut Hĩp Parnai Parkhán tâng vil, Mi-cal con mansễm puo Salơ, tapoang nhêng na ngoah toong piang. Án hữm puo Davĩt puan sarai cớp ayữn ayốq bũi óh lứq choâng moat Yiang Sursĩ; ngkíq án mumat puo Davĩt.
29 Aconteceu que, entrando a arca da aliança do Senhor na cidade de Davi, Mical, filha de Saul, observava de uma janela. E, ao ver o rei Davi dançando e comemorando, ela o desprezou em seu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.