1 Crônicas 15
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NAA
1 Puo Davĩt táq dống sa‑ữi yỗn án bữm tâng Vil Davĩt, cớp án thrũan ntốq ễ dŏq Hĩp Parnai Parkhán, chơ án táq dống aroâiq ien dŏq hĩp ki.
1 Davi fez também casas para si mesmo, na Cidade de Davi, e preparou um lugar para a arca de Deus e lhe armou uma tenda.
2 Cớp án pai neq: “Ống cũai Lê-vi sâng têq crang hĩp ki; cũai canŏ́h tỡ têq crang, yuaq Yiang Sursĩ khoiq rưoh tỗp alới yỗn crang Hĩp Parnai Parkhán cớp yỗn táq níc ranáq án.”
2 Então ele disse: — Ninguém pode levar a arca de Deus, a não ser os levitas, porque o
3 Yuaq ngkíq, puo Davĩt arô nheq tữh cũai proai I-sarel yỗn toâq pỡ vil Yaru-salem dŏq dững achu Hĩp Parnai Parkhán, chơ dŏq tâng ntốq án khoiq thrũan.
3 Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém, para trazer a arca do Senhor para o lugar que ele havia preparado para ela.
4 Davĩt mơi máh tŏ́ng toiq Arôn cớp máh cũai Lê-vi hỡ, bữn neq:
4 Davi reuniu os filhos de Arão e os levitas.
5 Tễ sâu Cô-hat la Uriel cỡt cũai sốt muoi culám bar chít náq.
5 Dos filhos de Coate veio Uriel, o chefe, e seus irmãos, cento e vinte;
6 Tễ sâu Mê-rari la A-saya cỡt cũai sốt bar culám bar chít náq.
6 dos filhos de Merari veio Asaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos e vinte;
7 Tễ sâu Kêr-sôm la Yô-el cỡt cũai sốt muoi culám pái chít náq.
7 dos filhos de Gérson veio Joel, o chefe, e seus irmãos, cento e trinta;
8 Tễ sâu E-li-saphan la Sê-maya cỡt cũai sốt bar culám náq.
8 dos filhos de Elisafã veio Semaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos;
9 Tễ sâu Hep-rôn la E-liel cỡt cũai sốt tacual chít náq.
9 dos filhos de Hebrom veio Eliel, o chefe, e seus irmãos, oitenta;
10 Cớp tễ sâu Usiel la Ami-nadap cỡt cũai sốt muoi culám muoi chít la bar náq.
10 dos filhos de Uziel veio Aminadabe, o chefe, e seus irmãos, cento e doze.
11 Chơ Puo Davĩt arô Sadôc cớp Abia-tha, la cũai tễng rit sang, yỗn toâq ramóh án, dếh tỗp Lê-vi tapoât náq, ramứh neq: Uriel, A-saya, Yô-el, Sê-maya, E-liel, cớp Ami-nadap.
11 Davi chamou os sacerdotes Zadoque e Abiatar e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe
12 Án pai chóq tỗp alới ki neq: “Tỗp anhia la sốt tâng máh sâu tỗp Lê-vi. Ngkíq anhia cớp sễm ai anhia cóq táq yỗn tỗ chác cỡt bráh puai rit, yỗn anhia têq crang Hĩp Parnai Parkhán dững dŏq tâng ntốq cứq khoiq thrũan chơ.
12 e lhes disse: — Vocês são os chefes das famílias dos levitas. Santifiquem a si mesmos e aos seus irmãos, para que possam trazer a arca do
13 Cỗ tian trỗ nhũang anhia tỡ bữn pỡq crang hĩp ki dững achu, yuaq ngkíq Yiang Sursĩ, Ncháu hái, yỗn hái roap tôt, yuaq hái táq tỡ bữn pĩeiq puai rit.”
13 Pois, visto que vocês não a carregaram na primeira vez, o Senhor , nosso Deus, irrompeu contra nós, porque não o buscamos, segundo nos tinha sido ordenado.
14 Chơ máh cũai tễng rit sang cớp cũai Lê-vi sambráh tỗ yỗn cỡt bráh puai rit, dŏq atỡi Hĩp Parnai Parkhán khong Yiang Sursĩ, la Ncháu tỗp I-sarel.
14 Então os sacerdotes e os levitas se santificaram, para trazer a arca do Senhor , Deus de Israel.
15 Ngkíq, tỗp Lê-vi crang Hĩp Parnai Parkhán toâq aluang cantrang, táq samoât Yiang Sursĩ khoiq patâp na Môi-se.
15 Os filhos dos levitas trouxeram a arca de Deus sobre os ombros pelos cabos, como Moisés havia ordenado, segundo a palavra do Senhor .
16 Davĩt ớn máh cũai sốt tỗp Lê-vi rưoh ĩt cũai dŏq ũat cớp tapáih crơng lampỡiq neq: Achúng cớt, achúng toâr, cớp sar, dŏq ỡn chỡ na sưong ũat.
16 Davi ordenou aos chefes dos levitas que constituíssem os seus irmãos, os cantores, para que, acompanhados por instrumentos musicais, liras, harpas e címbalos, se fizessem ouvir, levantando a voz com alegria.
17 — ausente —
17 Assim, os levitas designaram Hemã, filho de Joel; e dos irmãos dele, Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merari, irmãos deles, Etã, filho de Cusaías.
18 — ausente —
18 E com eles os seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu e Micneias e os porteiros Obede-Edom e Jeiel.
19 — ausente —
19 Assim, os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 — ausente —
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaia, com liras, em voz de soprano;
21 — ausente —
21 Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas, em voz de baixo, para conduzir o canto.
22 Khê-nania la sốt máh cũai Lê-vi ca tapáih crơng lampỡiq, cớp án cỡt cũai ayông tỗp ũat, cỗ án dáng sa‑ữi tễ cansái ũat.
22 Quenanias, chefe dos levitas músicos, tinha o encargo de dirigir o canto, porque era perito nisso.
23 Be-rakia cớp El-cana la sốt máh cũai kĩaq ngoah toong mut ntốq Hĩp Parnai Parkhán.
23 Berequias e Elcana eram porteiros da arca.
24 Máh cũai tễng rit sang la neq: Sê-bania, Yô-saphat, Nê-thanel, A-masai, Sa-chari, Be-naya, cớp E-lia-se. Noau rưoh tỗp alới yỗn cỡt cũai plóng lavia pỡq nhũang Hĩp Parnai Parkhán. Ô-bêt Ê-dôm cớp Yê-hia la cũai kĩaq hĩp ki.
24 Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas diante da arca de Deus; Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 Chơ puo Davĩt cớp máh cũai sốt tâng tỗp I-sarel, dếh máh cũai taniap tahan pỡq chu dống Ô-bêt Ê-dôm, cỗ ễ dững achu Hĩp Parnai Parkhán. Tỗp alới táq muoi pêl toâr dŏq cha bũi.
25 Davi, os anciãos de Israel e os capitães de milhares foram, com alegria, buscar a arca da aliança do Senhor na casa de Obede-Edom.
26 Cỗ Yiang Sursĩ chuai cũai Lê-vi crang Hĩp Parnai Parkhán, ngkíq yuaq tỗp alới chiau sang ntroŏq tangcáh tapul lám, cớp cữu tôl tapul lám.
26 E visto que Deus ajudou os levitas que levavam a arca da aliança do Senhor , ofereceram em sacrifício sete novilhos e sete carneiros.
27 Puo Davĩt cớp máh cũai Lê-vi ca crang hĩp, dếh Khê-nania la cũai ayông noau ũat, nheq náq alới sớp tampâc táq toâq aroâiq busín. Ma Davĩt sớp dếh au ê-phot busín hỡ.
27 Davi estava vestido com um manto de linho fino, bem como todos os levitas que levavam a arca, os cantores e Quenanias, chefe dos que levavam a arca e dos cantores; Davi vestia também uma estola sacerdotal de linho.
28 Ngkíq, nheq tữh cũai I-sarel pỡq caring hâu Hĩp Parnai Parkhán dững achu pỡ vil Yaru-salem na sưong triau cupo bũi ỡn lứq, dếh plóng lavia, plóng tacoi charán, parkeh sar, tapáih achúng toâr, cớp achúng cớt.
28 Assim, todo o Israel levou a arca da aliança do Senhor , com júbilo e ao som de clarins, trombetas e címbalos, fazendo ressoar harpas e liras.
29 Bo dững amut Hĩp Parnai Parkhán tâng vil, Mi-cal con mansễm puo Salơ, tapoang nhêng na ngoah toong piang. Án hữm puo Davĩt puan sarai cớp ayữn ayốq bũi óh lứq choâng moat Yiang Sursĩ; ngkíq án mumat puo Davĩt.
29 Quando a arca da aliança do Senhor estava entrando na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhou pela janela. E, ao ver o rei Davi dançando e se alegrando, ela o desprezou em seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.