Salmos 49
I tnalù dwata (BPS) vs NTLH
1 Kdeeyu, fanlingeyu ani!
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 Dad mdanà to na dad mdatah to,
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 Fandamgu i dad mabtas mngalam fandam,
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 Nun santulengu i too malima glabat,
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 Là agu likò di bang i nun fan fsasè deg,
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 dunan i dad to smalig di bong filakla,
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 Kabay balù simto to dun laan gagan msò i kton;
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 — ausente —
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 — ausente —
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 I kdee to teenla na balù i dad to too fulung faldam mati,
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 Man nawala i tanà gumnèla nfunla kel di landè sen,
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 Balù nun kdatah i dad to,
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 Tatìyu neye ku tan gukel i to smalig di kton,
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 I gukel dad to smalig di ktola mati salngad di dad bilibili nebe di gutmatê dale;
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 Kabay nsò agu Dwata mdà di agot i fati,
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 Taman nang ito fsamuk i nawaito gablà di to mbaling nun bong knunan,
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 du di kfatin laan sa gebe i knunan;
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 Du balù fa too msen nawa satu to di knean di tah tanà ani,
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 knean mati sa na mnè ditù di saféd i dad tuan,
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 Balù nun kdatah i dad to,
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.