Salmos 49
I tnalù dwata (BPS) vs ARA
1 Kdeeyu, fanlingeyu ani!
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 Dad mdanà to na dad mdatah to,
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 Fandamgu i dad mabtas mngalam fandam,
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 Nun santulengu i too malima glabat,
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Là agu likò di bang i nun fan fsasè deg,
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 dunan i dad to smalig di bong filakla,
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 Kabay balù simto to dun laan gagan msò i kton;
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 — ausente —
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 — ausente —
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 I kdee to teenla na balù i dad to too fulung faldam mati,
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Man nawala i tanà gumnèla nfunla kel di landè sen,
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Balù nun kdatah i dad to,
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 Tatìyu neye ku tan gukel i to smalig di kton,
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 I gukel dad to smalig di ktola mati salngad di dad bilibili nebe di gutmatê dale;
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 Kabay nsò agu Dwata mdà di agot i fati,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Taman nang ito fsamuk i nawaito gablà di to mbaling nun bong knunan,
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 du di kfatin laan sa gebe i knunan;
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Du balù fa too msen nawa satu to di knean di tah tanà ani,
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 knean mati sa na mnè ditù di saféd i dad tuan,
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Balù nun kdatah i dad to,
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.