Salmos 16

I tnalù dwata (BPS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dwata, kanlungam agu du ge i guflidunggu.
1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.
2 Mangu di Amugu Dwata,
2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.
3 I dad to Dwata mnè di tah tanà ani, too ale fye;
3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.
4 I dad to ftabeng di dad ise glut dwata,
4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.
5 Amugu Dwata, alò ge i amu tanalékgu,
5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.
6 I alel gablém deg too fye di deg.
6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.
7 Dnayengu i Amugu Dwata du kenen i mngewe deg;
7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.
8 Làgu tlag fdatah i Amugu Dwata di fandamgu,
8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.
9 Taman too mlaan i nawagu, Amu, na too agu lehew;
9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,
10 du balù mnè agu di agot i fati laam agu bayà;
10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.
11 Ge i tamdò deg i dalan mfun falami nawa;
11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.