Provérbios 25
I tnalù dwata (BPS) vs NTLH
1 Ani dademe dad mabtas fngewe Harì Solomon, i
1 Aqui estão mais alguns provérbios de Salomão, escolhidos e copiados por homens que estavam a serviço do rei Ezequias, de Judá.
2 Nafeito Dwata, du mdà di laan fa fgadè di gito,
2 Respeitamos a Deus por causa daquilo que ele esconde de nós; e respeitamos as autoridades por causa daquilo que elas nos explicam.
3 Là fakay gadè dad fandam i dad harì, du mdatah fa di gitofandam,
3 Você nunca sabe o que um rei está pensando; os pensamentos dele estão fora do nosso alcance, assim como as alturas do céu ou as profundezas da terra.
4 Funa fwè i gbol di salafì, klon fa
4 Purifique a prata, e o artista poderá fazer uma obra de arte.
5 Na salngad én, funa falwà di muna i harì i dad to sasèkafngewela,
5 Afaste do rei os maus conselheiros porque o que torna forte um governo é a justiça.
6 Ku déén ge di muna i harì, nangam fdatah i ktom,
6 Quando você estiver diante das autoridades, não se faça de importante.
7 du fye fa ku manan di ge, “Dini ge di too fyegusudeng,”
7 É melhor que depois lhe deem um lugar de honra do que você ser humilhado na presença das autoridades.
8 Nang ge flal tmulen di gususay, balù nun teenam, du ken là glut,
8 Não tenha pressa de ir ao tribunal para contar o que você viu. Se mais tarde outra testemunha provar que você está errado, o que é que você vai fazer?
9 Ku nun demem to na nun là gusalngad i nawayu, stulen gamu alògamu lwe,
9 Defenda a sua causa contra o seu vizinho, mas não revele nada que alguém lhe tenha contado a respeito do assunto.
10 du ku gmadè i dademe to, talandè ksaligla ge, na baling ge myà,
10 Do contrário todos ficarão sabendo que você não consegue guardar segredos, e você nunca mais se livrará desta vergonha.
11 Too fye fanlinge i talù too mastadè,
11 A palavra certa na hora certa é como um desenho de ouro feito em cima de prata.
12 I fngewe i to fulung faldam di to too fulung flinge,
12 Quando alguém está querendo aprender, o conselho de uma pessoa experiente vale mais do que anéis de ouro ou joias de ouro puro.
13 I to dek tmulen too gsalig, gafye nawa i to mdek kenen,
13 Como água fresca no calor do tempo da colheita, assim o mensageiro de confiança reanima quem o mandou.
14 I to makang nun blén, bay laan gafles blé dun
14 Quem promete e não dá é como a nuvem e o vento que não trazem chuva.
15 I to fganag i taluan na ftahaan i nawan,
15 A paciência convence até as autoridades; a perseverança pode vencer qualquer dificuldade.
16 Ku minum ge tnab, nang flukas, du ken utaam.
16 Não coma mel demais, pois você pode vomitar.
17 Nang ge alì tlang di gumnè i demem to,
17 Não vá a toda hora à casa do vizinho, pois ele pode se cansar e acabar ficando com raiva de você.
18 I to tmulen kéng gablà di demen to di gususay gamfati
18 A pessoa que diz mentiras a respeito dos outros é tão perigosa quanto uma espada, um porrete ou uma flecha afiada.
19 Én ksasè i to smalig di to là gsalig di bang nun ksamuk,
19 Num momento de dificuldade, depender de uma pessoa que não merece confiança é como mastigar com um dente estragado, andar com um pé aleijado
20 I to flehew mlingag di bang nun klidù nawa i demen to,
20 ou querer se esquentar, num dia frio, tirando a roupa. Cantar para quem está triste é como esfregar sal numa ferida.
21 Ku bitil i to dmuen gamu fankaanyu kenen,
21 Se o seu inimigo estiver com fome, dê comida a ele; se estiver com sede, dê água.
22 du ku ani nimoam, mbaling kenen too myà mdà di kafsasean gamu,
22 Porque assim você o fará queimar de remorso e vergonha, e o Senhor Deus recompensará você.
23 Ku bang i balat too gafles mulen
23 Assim como o vento norte traz chuva, os mexericos trazem ódio.
24 Fye fa ku i lagi nun yaan mnè di too tukay lawig
24 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
25 I fye tulen mdà di gumawag banwe too fye di nawam
25 Ouvir uma boa notícia que a gente não espera é como tomar um gole de água fresca quando se tem sede.
26 Too makakdo i to matlu ku naginan i to sasè,
26 A pessoa boa que se deixa levar por uma pessoa má é como uma fonte de água barrenta ou como um poço contaminado.
27 Ku minum ge tnab, sasè ku flukasam,
27 Assim como mel demais não faz bem, também não é bom andar procurando elogios.
28 I to là gadnanan i kton laan gtabeng i kton,
28 Quem não sabe se controlar é tão sem defesa como uma cidade sem muralhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.