Hebreus 4
I Falami Kasafnè (New Testament) (BPR) vs NVI
1 Ani, sana knun i fakang Dwata fafusuk na faftud di safédan. Bay fgeye gamu, keng baling nun di gamu là gamdawat i fakang ani.
1 Visto que nos foi deixada a promessa de entrarmos no descanso de Deus, temamos que algum de vocês pense que tenha falhado.
2 Ta lingeto i Fye Tulen salngad dale. Bay balù lingela, di kaklingela dun, là ti ftoo ale.
2 Pois as boas novas foram pregadas também a nós, tanto quanto a eles; mas a mensagem que eles ouviram de nada lhes valeu, pois não foi acompanhada de fé por aqueles que a ouviram.
3 Lo gito dad ftoo i gfusuk na gaftud di saféd Dwata, bay ani manan gablà di dad là mimen,
3 Pois nós, os que cremos, é que entramos naquele descanso, conforme Deus disse: "Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso" — embora as suas obras estivessem concluídas desde a criação do mundo.
4 Du ani man di satu alel di Tnalù i Dwata gablà di gfitun du,
4 Pois em certo lugar ele falou sobre o sétimo dia, nestas palavras: "No sétimo dia Deus descansou de toda obra que realizara".
5 Bay ani manan gablà di dad là mimen,
5 E de novo, na passagem citada há pouco, diz: "Jamais entrarão no meu descanso".
6 I dad muna lminge i Fye Tulen, là gfusuk na là gaftud ale du là ftoo ale. Bay di kaglutan, nun dademe gfusuk na gaftud di saféd Dwata.
6 Entretanto, resta entrarem alguns naquele descanso, e aqueles a quem anteriormente as boas novas foram pregadas não entraram, por causa da desobediência.
7 Yé gugmadèto dun, du ta nun blé Dwata di gito satu du, yé katlon dun, “Mdu ani.” Kafnge i dee fali, yé manan di Tnalùan fagu ku Dabid,
7 Por isso Deus estabelece outra vez um determinado dia, chamando-o "hoje", ao declarar muito tempo depois, por meio de Davi, de acordo com o que fora dito antes: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração".
8 Di kebe Dyaswa i dad to, ku ta blén moon i kaftud ta fakang Dwata, ta là santulen Dwata i satu du ani.
8 Porque, se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado posteriormente a respeito de outro dia.
9 Bay di kaglutan, nun kaftud tagà Dwata di dad ton salngad di kenen kaftud di gfitun du.
9 Assim, ainda resta um descanso sabático para o povo de Deus;
10 Du balù simto to gfusuk di gufaftud Dwata dun, lê ftud di dad nimòan salngad i kaftud Dwata di munan.
10 pois todo aquele que entra no descanso de Deus, também descansa das suas obras, como Deus descansou das suas.
11 Taman, too ato fgal du fye gfusuk ato di gufaftudan gito, na landè di gito gtagak salngad dale du là fkahla di nawala i man Dwata.
11 Portanto, esforcemo-nos por entrar nesse descanso, para que ninguém venha a cair, seguindo aquele exemplo de desobediência.
12 Na i Tnalù Dwata, mto na maltulus, na too gamban fa di sundang sbalà bà salmahul kel di lam i fandamto, i nawato, i tulanto, na i kalngatto. Du i Dwata, neyen i dad knayè na i dad fandam gbuni di lam nawato.
12 Pois a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais afiada que qualquer espada de dois gumes; ela penetra ao ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e julga os pensamentos e intenções do coração.
13 Na landè ti gbuni di kite i Dwata du too mefe i kdee di kenen, na i kdeeto tmimel i nimòto di kenen.
13 Nada, em toda a criação, está oculto aos olhos de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante dos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 Taman, tooto fanbagal i kaftooto du nun sa Mdatah Mnè di Bleng ta fusuk di langit, dunan Dyisas, i Ngà Dwata.
14 Portanto, visto que temos um grande sumo sacerdote que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos com toda a firmeza à fé que professamos,
15 Du i Mdatah Mnè di Blengto, glabatan i dad gumlungayto, na toon ato kando, du ta tnilew kenen di kdee kfagu salngad gito, bay là gamsalàan.
15 pois não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas, mas sim alguém que, como nós, passou por todo tipo de tentação, porém, sem pecado.
16 Taman, nang ato gdè fdadong di Dwata du déé gumite i kafyen, du fye gamdawat ato kakdo na kafye, na magtabeng ato di orasto nun klidù.
16 Assim sendo, aproximemo-nos do trono da graça com toda a confiança, a fim de recebermos misericórdia e encontrarmos graça que nos ajude no momento da necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.