Apocalipse 15
I Falami Kasafnè (New Testament) (BPR) vs NVI
1 Na kafnge ayé, lê nun teen-gu satu bong gamtikeng di langit. Nun fitu kasaligan Dwata, na yé nebela fitu flayam. Ani ta sen dad flayam febe Dwata, du déé gumite i gusen kalbutan di dad to.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Na yé teen-gu sawe mahin, bay yé kbawehan gumeye alung na masbool lifoh. Na tadag di kililan i kdee dad to ta gamfisan i lmanaf kalnikò na i kbawehan, du là mangamfù ale di dale, na là dnawatla numiru i dagitan. Na i dad to ayé, magot ale arpa ta blé Dwata dale.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Na lmingag ale i lingag Mosis, satu snalig Dwata di munan, na lingag i Ngà Bilibili, manla,
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Landè ti to ku là likò di ge. Landè ti to ku là dmayen di kdataham. Too ge mtiu. I dad to mdà di kdee dad banwe, fdadong ale mangamfù di ge, du teen i kdee dad to katluh i dad nimòam.”
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Na kafnge ayé, teen-gu ta mgukà i Gumnè Dwata di langit, na i too mtiu snifil di laman.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Na lamwà di Gumnè Dwata i fitu kasaliganan mebe fitu flayam. Na smaul ale bukay too mlaneb, na nun blawen labéd di kfela.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Mdà i dad maltulus gine, nun satu di dale mlé fitu tukung blawen di fitu kasaligan ayé. Na fnò dad tukung ayé i kalbut Dwata, dunan i Dwata landè gusenan.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Na too fnò buk i Gumnè Dwata du mdà di bong kdatahan na i kaltulusan. Na landè gfusuk di laman kel di kti i fitu flayam nebe i fitu kasaligan ayé.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.