Apocalipse 15
I Falami Kasafnè (New Testament) (BPR) vs ARIB
1 Na kafnge ayé, lê nun teen-gu satu bong gamtikeng di langit. Nun fitu kasaligan Dwata, na yé nebela fitu flayam. Ani ta sen dad flayam febe Dwata, du déé gumite i gusen kalbutan di dad to.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Na yé teen-gu sawe mahin, bay yé kbawehan gumeye alung na masbool lifoh. Na tadag di kililan i kdee dad to ta gamfisan i lmanaf kalnikò na i kbawehan, du là mangamfù ale di dale, na là dnawatla numiru i dagitan. Na i dad to ayé, magot ale arpa ta blé Dwata dale.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Na lmingag ale i lingag Mosis, satu snalig Dwata di munan, na lingag i Ngà Bilibili, manla,
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Landè ti to ku là likò di ge. Landè ti to ku là dmayen di kdataham. Too ge mtiu. I dad to mdà di kdee dad banwe, fdadong ale mangamfù di ge, du teen i kdee dad to katluh i dad nimòam.”
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Na kafnge ayé, teen-gu ta mgukà i Gumnè Dwata di langit, na i too mtiu snifil di laman.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Na lamwà di Gumnè Dwata i fitu kasaliganan mebe fitu flayam. Na smaul ale bukay too mlaneb, na nun blawen labéd di kfela.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Mdà i dad maltulus gine, nun satu di dale mlé fitu tukung blawen di fitu kasaligan ayé. Na fnò dad tukung ayé i kalbut Dwata, dunan i Dwata landè gusenan.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Na too fnò buk i Gumnè Dwata du mdà di bong kdatahan na i kaltulusan. Na landè gfusuk di laman kel di kti i fitu flayam nebe i fitu kasaligan ayé.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.