2 Tessalonicenses 3
I Falami Kasafnè (New Testament) (BPR) vs BKJ
1 Na di gusenan, dad flanek, ani fnimi di gamu, tooyu gami dnasal du fye mlal mbel i Tnalù Dwata, na nafè i dad to lminge dun salngad di gamu nimò.
1 E, finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor tenha livre curso e seja glorificada, como também o é entre vós.
2 Lêyu gami dnasal, fye falwà Dwata gami di dad to sasè du là ti sdulê ftoo i kdee dad to.
2 E para que sejamos livres de homens irracionais e maus; porque nem todos os homens possuem a fé.
3 Bay too gsalig i Amuto, na kenen fambagal na kamlung gamu di ku Satanas.
3 Mas o Senhor é fiel, e vos confirmará e vos guardará do maligno.
4 Na mdà di Amuto, gadèmi na nimòyu i dad manmi gamu, na fanlesyu mimò dun.
4 E confiamos quanto a vós no Senhor, que não só fazeis como fareis as coisas que vos mandamos.
5 Mulà moon too faglabat Amuto i kakdo Dwata na i ktahà nawa mdà ku Krayst.
5 E o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus e na paciente espera por Cristo.
6 Na dad flanek, fagu di kdatah i dagit Amuto Dyisas Krayst, dekmi gamu fawag di dademeyu ftoo malweh, du là mimen ale di ta tdòmi gamu.
6 Nós vos mandamos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que anda desordenadamente e não segundo a tradição que ele recebeu de nós.
7 Du ta gadèyu na là fakay ku là ganbetyu i nimòmi, na ta teenyu sa, là ti myà gami talbahò di lammi mnè di safédyu.
7 Porque vós mesmos sabeis como convém seguir-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
8 Là ti tadè gami mni di gamu, bay bnayadmi i kdee gulandèmi. Falgad gami talbahò di mdu na di kifuh du fye là maflayam gamu mifat gami.
8 nem comemos o pão de homem algum de graça, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 Balù nun ktoomi mni di gamu i dad gulandèmi, bay knèan, baling gami fagtuh talbahò du fitemi gamu i guflingen fye ganbetyu.
9 Não porque não tivéssemos tal direito, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos seguirdes.
10 Di lammi mnè déé di safédyu, ta galmi man di gamu, “Nangyu fankaan i to malweh.”
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: que, se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 Na ani duenmi man ani du gadèmi na nun kun dad to déé di gamu too malweh, na lo yé nimòla lmabet di nimò dademe dad to.
11 Porquanto ouvimos que há alguns entre vós que andam desordenadamente, não trabalhando, mas são intrometidos.
12 Di kdatah i dagit Amuto Dyisas Krayst, ani dekmi na fngewemi di dad to ayé. Kudung ale talbahò fye nun wèla dad gulandèla.
12 A esses tais, porém, mandamos e exortamos, por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão.
13 Na gamu, dad flanek, nang gamu ftakas mimò fye.
13 Mas vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Na ku nun to di gamu là nimenan i manmi di sulat ani, tnandàyu i to ayé, na nang gamu sgalak di kenen du fye too myà.
14 Mas, se algum homem não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai tal homem, e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.
15 Na nangyu kenen knuntra, bay fanngeweyu kenen salngad kafngeweyu i flanekyu.
15 Todavia, não o considere como inimigo, mas admoestai-o como um irmão.
16 Mulà moon i Amuto, dunan i gutambul i ktanak nawa, klonto mlé gamu ktanak di kdee kfagu, na i Amuto magin di kdeeyu.
16 Ora, o próprio Senhor da paz vos conceda a paz sempre, por todos os meios. O Senhor seja com todos vós.
17 Do Pol, smulat ani—kumusta di gamu. Ani ilè di kdee dad sulatgu na do gumdàan, du ani sa i dalan-gu smulat.
17 Saudação de Paulo, com minha própria mão, que é o sinal em todas as cartas; assim escrevo.
18 Mulà moon i kafye Amuto Dyisas Krayst magin di kdeeyu.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.