1 Timóteo 3
I Falami Kasafnè (New Testament) (BPR) vs BKJ
1 Too ti glut i man ani: Nè i to mayè mbaling ulu di simbahan, kayèan mimò i fye nimò.
1 Esta é uma palavra fiel: Se um homem deseja o ofício de bispo, boa obra deseja.
2 Na i ulu di simbahan, là fakay ku nun gumaslenan. Bay yé fye, lo satu yaanan, na gulit kenen, na gaganan damnan i kton, na kanbongan nawa i ktanak, na lehew dmawat dad to tlang, na fulung tamdò.
2 O bispo então deve ser irrepreensível, marido de uma esposa, vigilante, sóbrio, de bom comportamento, dado à hospitalidade, apto para ensinar;
3 Na là fakayan flangal, na nang sfati, bay yé fye too fye balun. Na là fakayan sbalew, na nangan kanbong nawa i filak.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de lucro desonesto, mas paciente, não contencioso, não avarento;
4 Na i ulu di simbahan, fye ku too kenen fulung mebe i familyan. Na balù kel di dad ngàan, fye ku too ale mimen di kenen gagin i afè.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a seriedade,
5 Du ku là fulungan mebe i familyan, dét kibò keben i dad to ftoo di Dwata?
5 (porque se o homem não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Na là fakay ku falami kenen ftoo di Dwata tàan fdatah i kton, na baling falnayam Dwata kenen salngad i kaflayaman ku Satanas.
6 não um principiante, para que, envaidecendo-se com orgulho, não caia na condenação do diabo.
7 Na yé fye, mgafè kenen di dad to là ftoo, du fye là myà i dad to ftoo mdà di kenen, na là mtatekan di liman Satanas.
7 Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo.
8 Na salngad ayé lê man i dad to tmabeng di simbahan, yé fye ku mgafè ale, na ku gsalig i manla. Na là fakay ku flangal ale, na nang ale lom.
8 Do mesmo modo os diáconos devem ser sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de lucro desonesto,
9 Na fye ku toola fantoo i tdò mdà di Dwata, du fye landè gumyàla.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Na yé duenam man, funayu neye i nimòla, na ku landè gumaslenla, fakay ku mgimò ale dad to tmabeng.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
11 Na lê salngad ayé i yaanla, yé fye ku mgafè ale. Na là fakay ku samtugad ale salék, bay too mabtas ku gadnanla i ktola, na ku gsalig ale di kalbong kdee.
11 Do mesmo modo suas mulheres devem ser sérias, não maldizentes, sóbrias e fiéis em todas as coisas.
12 Na i dad to tmabeng ayé, lo satu yaanla, na yé fye fulung ale mebe i dad ngàla, na i kdee mnè di lam gumnèla,
12 Os diáconos sejam maridos de uma esposa e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 du nè kdee dad to too fye nimòla di ktabengla di simbahan, tatel ale, na landè klikòla tmulen gablà di kaftoola di ku Krayst Dyisas.
13 Porque os que praticarem bem o ofício de diácono adquirirão para si uma boa posição e grande confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Na di ksulatgu ani, yé kayègu ku di là mlo tlang agu déé di gamu.
14 Estas coisas te escrevo, esperando ir ver-te logo,
15 Bay balù ku nun guganggàgu, fagu di sulatgu ani, ta gadèam ku dét fye balu i dad ngà Dwata, dunan i dad to ftoo di Dwata mto kel di landè sen. Dale lahan na gugtadag i kaglutan.
15 todavia, se eu tardar, para que vós saibas como convém te comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e fundamento da verdade.
16 Na landè gambalew gablà di kafye i ta fgadè Dwata gablà di fantooto:
16 E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.