1 Pedro 5
I Falami Kasafnè (New Testament) (BPR) vs ARC
1 Nun fnigu di gamu dad ulu di simbahan du do i lê satu ulu salngad gamu, na ta teen-gu dad kaflayam gnagu Krayst, na nun alelgu di kdatah fiten kadang. Fnigu di gamu,
1 Aos presbíteros que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 tooyu bnantay dad to ta salig Dwata di gamu, na fanyeyu mifat dale. Tooyu ale nifat, ise ku feges di gamu, bay mdà di klaan nawayu mimò i knayè Dwata. Nimòyu i alelyu, ise ku lo mdà di sukéy, bay mdà di kinit nawayu tmabeng.
2 apascentai o rebanho de Deus que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 Nangyu fandam ku mdatah gamu di dad to ta salig Dwata di gamu, bay fiteyu di dale i too fye guflingen.
3 nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Na ku ta samfulê i Too Mdatah Mifat, gamdawat gamu kyangen là mwàan.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa de glória.
5 Na gamu dad lamnok, nafèyu i dad twege di gamu. Na tooyu fdanà i ktoyu di dademeyu, na stabeng gamu, du ani man di Tnalù Dwata, “Knangan i dad to fdatah i ktola, bay banlén kafye i dad to fdanà i ktola.”
5 Semelhantemente vós, jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Taman, fdanà gamu di Dwata too maltulus, na fdatahan gamu ku ta kel i bangan.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que, a seu tempo, vos exalte,
7 Na saligyu di kenen i kdee klidùyu, du kenen mifat gamu.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Tooyu dnan i ktoyu, na mantay gamu, du Satanas, i dmuen gamu, gal lmibut salngad liyun du mngabal falmon.
8 Sede sóbrios, vigiai, porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Bay too gamu fbagal di kaftooyu, na natuyu Satanas, du ta gadèyu balù i dad flanekyu ftoo di klamang banwe, lêla gnagu dad kaflayam gnaguyu.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Bay kafngeyu gmagu i kaflayam di là mlo, snikof Dwata gamu, na fanbagalan gamu, fakgisan gamu, na ftadagan gamu, du kenen sa i gutambul kdee kafye, na ta nalékan gamu magin di kdatahan kel di landè sen du mdà di ksasatuyu di ku Krayst.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoará, confirmará, fortificará e fortalecerá.
11 Kenen mfun gnagan kel di landè sen. Amén.
11 A ele seja a glória e o poderio, para todo o sempre. Amém!
12 Di kimògu i fukal sulat ani, yé tmabeng do Silbanu. Yé kafdamgu dun, kenen i flanekgu too gsalig. Yé kayègu ku tan-galgu nawayu, na tulen-gu gamu, dunan ani i too glut kafye Dwata. Taman, tooyu snalig.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 I dad flanekgu di Babilon ta nalék Dwata, manla, “Kumusta gamu” kun, na lê man Mark, dunan i ngàgu di kaftoo.
13 A vossa coeleita em Babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Tooyu fite i kasakdoyu du ta saflanek gamu mdà di ku Dyisas Krayst.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.